கொலோசேயர் 3:25
அநியாயஞ்செய்கிறவன் தான் செய்த அநியாயத்துக்கேற்ற பலனை அடைவான்; பட்சபாதமே இல்லை.
Tamil Indian Revised Version
அநியாயம் செய்கிறவன் தான் செய்த அநியாயத்திற்குரிய பலனை அடைவான்; பட்சபாதமே இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
எவனொருவன் தவறு செய்கிறானோ, அவன் அத்தவறுக்காகத் தண்டிக்கப்படுவான் என்பதை மறவாதீர்கள். கர்த்தர் அனைவரையும் சமமாகவே நடத்துகிறார்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், ஆள்பார்த்துச் செயல்படாத கடவுள் நேர்மையற்றவருக்கு அவரது நேர்மையற்ற செயலுக்கேற்ற பயனையே கைம்மாறாக அளிப்பார்.
⇦
Colossians 3:24Colossians 3
King James Version (KJV)
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
American Standard Version (ASV)
For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
Bible in Basic English (BBE)
For the wrongdoer will have punishment for the wrong he has done, without respect for any man’s position.
Darby English Bible (DBY)
For he that does a wrong shall receive the wrong he has done, and there is no respect of persons.
World English Bible (WEB)
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.
கொலோசேயர் Colossians 3:25
அநியாயஞ்செய்கிறவன் தான் செய்த அநியாயத்துக்கேற்ற பலனை அடைவான்; பட்சபாதமே இல்லை.
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
| ὁ | ho | oh |
But
| δὲ | de | thay |
wrong doeth that he
| ἀδικῶν | adikōn | ah-thee-KONE |
shall receive for the wrong
| κομιεῖται | komieitai | koh-mee-EE-tay |
which
| ὃ | ho | oh |
he hath done:
| ἠδίκησεν | ēdikēsen | ay-THEE-kay-sane |
and
| καὶ | kai | kay |
is there
| οὐκ | ouk | ook |
no
| ἔστιν | estin | A-steen |
respect of persons.
| προσωποληψία | prosōpolēpsia | prose-oh-poh-lay-PSEE-ah |
King James Version (KJV)
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
American Standard Version (ASV)
For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
Bible in Basic English (BBE)
For the wrongdoer will have punishment for the wrong he has done, without respect for any man’s position.
Darby English Bible (DBY)
For he that does a wrong shall receive the wrong he has done, and there is no respect of persons.
World English Bible (WEB)
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.
கொலோசேயர் 3:25
அநியாயஞ்செய்கிறவன் தான் செய்த அநியாயத்துக்கேற்ற பலனை அடைவான்; பட்சபாதமே இல்லை.
Tamil Indian Revised Version
அநியாயம் செய்கிறவன் தான் செய்த அநியாயத்திற்குரிய பலனை அடைவான்; பட்சபாதமே இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
எவனொருவன் தவறு செய்கிறானோ, அவன் அத்தவறுக்காகத் தண்டிக்கப்படுவான் என்பதை மறவாதீர்கள். கர்த்தர் அனைவரையும் சமமாகவே நடத்துகிறார்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், ஆள்பார்த்துச் செயல்படாத கடவுள் நேர்மையற்றவருக்கு அவரது நேர்மையற்ற செயலுக்கேற்ற பயனையே கைம்மாறாக அளிப்பார்.
⇦
Colossians 3:24Colossians 3
King James Version (KJV)
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
American Standard Version (ASV)
For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
Bible in Basic English (BBE)
For the wrongdoer will have punishment for the wrong he has done, without respect for any man’s position.
Darby English Bible (DBY)
For he that does a wrong shall receive the wrong he has done, and there is no respect of persons.
World English Bible (WEB)
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.
கொலோசேயர் Colossians 3:25
அநியாயஞ்செய்கிறவன் தான் செய்த அநியாயத்துக்கேற்ற பலனை அடைவான்; பட்சபாதமே இல்லை.
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
| ὁ | ho | oh |
But
| δὲ | de | thay |
wrong doeth that he
| ἀδικῶν | adikōn | ah-thee-KONE |
shall receive for the wrong
| κομιεῖται | komieitai | koh-mee-EE-tay |
which
| ὃ | ho | oh |
he hath done:
| ἠδίκησεν | ēdikēsen | ay-THEE-kay-sane |
and
| καὶ | kai | kay |
is there
| οὐκ | ouk | ook |
no
| ἔστιν | estin | A-steen |
respect of persons.
| προσωποληψία | prosōpolēpsia | prose-oh-poh-lay-PSEE-ah |