உபாகமம் 10:16
ஆகையால் நீங்கள் இனி உங்கள் பிடரியைக் கடினப்படுத்தாமல், உங்கள் இருதயத்தின் நுனித்தோலை விருத்தசேதனம்பண்ணுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் நீங்கள் இனி நீங்கள் பிடிவாதம் செய்யாமல், உங்கள் இருதயத்தை விருத்தசேதனம் செய்யுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்களின் பிடிவாத குணத்தை விட்டுவிடுங்கள். உங்களின் உள்ளங்களைக் கர்த்தருக்குக் கொடுங்கள்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, உங்கள் உள்ளத்தை விருத்த சேதனம் செய்யுங்கள். வணங்காக் கழுத்தினராய் இராதீர்கள்.
King James Version (KJV)
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
American Standard Version (ASV)
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
Bible in Basic English (BBE)
Let your circumcision be of the heart, and put away your pride.
Darby English Bible (DBY)
Circumcise then the foreskin of your heart, and stiffen your neck no more.
Webster’s Bible (WBT)
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked.
World English Bible (WEB)
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye have circumcised the foreskin of your heart, and your neck ye do not harden any more;
உபாகமம் Deuteronomy 10:16
ஆகையால் நீங்கள் இனி உங்கள் பிடரியைக் கடினப்படுத்தாமல், உங்கள் இருதயத்தின் நுனித்தோலை விருத்தசேதனம்பண்ணுங்கள்.
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
| Circumcise | וּמַלְתֶּ֕ם | ûmaltem | oo-mahl-TEM |
| therefore | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
| the foreskin | עָרְלַ֣ת | ʿorlat | ore-LAHT |
| heart, your of | לְבַבְכֶ֑ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
| and be no | וְעָ֨רְפְּכֶ֔ם | wĕʿārĕppĕkem | veh-AH-reh-peh-HEM |
| more | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| stiffnecked. | תַקְשׁ֖וּ | taqšû | tahk-SHOO |
| עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |
Tags ஆகையால் நீங்கள் இனி உங்கள் பிடரியைக் கடினப்படுத்தாமல் உங்கள் இருதயத்தின் நுனித்தோலை விருத்தசேதனம்பண்ணுங்கள்
Deuteronomy 10:16 in Tamil Concordance Deuteronomy 10:16 in Tamil Interlinear Deuteronomy 10:16 in Tamil Image