உபாகமம் 11:22
நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் அன்புகூர்ந்து, அவர் வழிகளிலெல்லாம் நடந்து, அவரைப் பற்றிக் கொண்டிருக்கும்படி, நான் உங்களுக்குச் செய்யக் கற்பிக்கிற இந்தக் கற்பனைகளையெல்லாம் ஜாக்கிரதையாய்க் கைக்கொள்வீர்களானால்,
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் அன்புசெலுத்தி, அவருடைய வழிகளிலெல்லாம் நடந்து, அவரைப் பற்றிக்கொண்டிருக்கும்படி, நான் உங்களுக்குச் செய்யக் கற்பிக்கிற இந்தக் கற்பனைகளையெல்லாம் கவனமாகக் கைக்கொள்வீர்களானால்,
Tamil Easy Reading Version
“நான் உங்களிடம் கூறியவற்றைப் பின் பற்றுவதிலும், ஒவ்வொரு கட்டளைகளுக்கும் கீழ்ப்படிவதிலும் எச்சரிக்கையுடன் இருங்கள்! உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் மீது அன்பு செலுத்துங்கள். அவரது எல்லா வழிகளையும் பின்பற்றுங்கள். அவருக்கு உண்மையானவர்களாய் இருங்கள்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், நீங்கள் பின்பற்றுமாறு நான் உங்களுக்குக் கட்டளையிடும் இந்த எல்லாக் கட்டளைகளையும் கடைப்பிடிப்பதில் நீங்கள் கருத்தாய் இருந்தால்,
King James Version (KJV)
For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
American Standard Version (ASV)
For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Jehovah your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
Bible in Basic English (BBE)
For if you take care to keep all the orders which I give you, and to do them; loving the Lord your God and walking in all his ways and being true to him:
Darby English Bible (DBY)
For if ye diligently keep all this commandment which I command you [this day] to do it, to love Jehovah your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him,
Webster’s Bible (WBT)
For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave to him;
World English Bible (WEB)
For if you shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, and to cleave to him;
Young’s Literal Translation (YLT)
`For, if ye diligently keep all this command which I am commanding you — to do it, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him,
உபாகமம் Deuteronomy 11:22
நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் அன்புகூர்ந்து, அவர் வழிகளிலெல்லாம் நடந்து, அவரைப் பற்றிக் கொண்டிருக்கும்படி, நான் உங்களுக்குச் செய்யக் கற்பிக்கிற இந்தக் கற்பனைகளையெல்லாம் ஜாக்கிரதையாய்க் கைக்கொள்வீர்களானால்,
For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
| For | כִּי֩ | kiy | kee |
| if | אִם | ʾim | eem |
| ye shall diligently | שָׁמֹ֨ר | šāmōr | sha-MORE |
| keep | תִּשְׁמְר֜וּן | tišmĕrûn | teesh-meh-ROON |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| these | הַמִּצְוָ֣ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
| commandments | הַזֹּ֗את | hazzōt | ha-ZOTE |
| which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| command | מְצַוֶּ֥ה | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |
| you, to do | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
| love to them, | לַֽעֲשֹׂתָ֑הּ | laʿăśōtāh | la-uh-soh-TA |
| לְאַֽהֲבָ֞ה | lĕʾahăbâ | leh-ah-huh-VA | |
| the Lord | אֶת | ʾet | et |
| your God, | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| to walk | אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| all in | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
| his ways, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| and to cleave | דְּרָכָ֖יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
| unto him; | וּלְדָבְקָה | ûlĕdobqâ | oo-leh-dove-KA |
| בֽוֹ׃ | bô | voh |
Tags நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் அன்புகூர்ந்து அவர் வழிகளிலெல்லாம் நடந்து அவரைப் பற்றிக் கொண்டிருக்கும்படி நான் உங்களுக்குச் செய்யக் கற்பிக்கிற இந்தக் கற்பனைகளையெல்லாம் ஜாக்கிரதையாய்க் கைக்கொள்வீர்களானால்
Deuteronomy 11:22 in Tamil Concordance Deuteronomy 11:22 in Tamil Interlinear Deuteronomy 11:22 in Tamil Image