Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Deuteronomy 24:19 in Tamil

Home Bible Deuteronomy Deuteronomy 24 Deuteronomy 24:19

உபாகமம் 24:19
நீ உன் பயிரை அறுக்கையில் உன் வயலிலே ஒரு அரிக்கட்டை மறதியாய் வைத்து வந்தாயானால், அதை எடுத்து வரும்படி திரும்பிப் போகவேண்டாம்; உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன் கைப்பிரயாசத்திலெல்லாம் உன்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி, அதைப் பரதேசிக்கும் திக்கற்றபிள்ளைக்கும் விதவைக்கும் விட்டுவிடுவாயாக.

Tamil Indian Revised Version
நீ உன் பயிரை அறுக்கும்போது உன் வயலிலே ஒரு அரிக்கட்டை மறதியாக வைத்து வந்தாயானால், அதை எடுத்துவர திரும்பிப் போகவேண்டாம்; உன் தேவனாகிய கர்த்தர் நீ செய்யும் வேலைகளையெல்லாம் ஆசீர்வதிப்பதற்காக, அதைப் பரதேசிக்கும் திக்கற்ற பிள்ளைக்கும் விதவைக்கும் விட்டுவிடுவாயாக.

Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் உங்கள் விளைநிலங்களில் அறுவடை செய்து எடுத்து வரும்போது கொஞ்சம் தானியத்தை மறந்து அங்கேயே விட்டுவிட்டு வந்தீர்கள் என்றால் அவற்றை எடுக்க நீங்கள் திரும்பிச் செல்லக்கூடாது. அவை அந்நியர்களுக்கும் ஆதரவற்ற அநாதைகளுக்கும், விதவைகளுக்கும் இருக்கட்டும். கொஞ்சம் தானியத்தை அவர்களுக்காக அங்கேயேவிட்டு வந்தால், உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் நீங்கள் செய்கின்ற எல்லாக் காரியங்களையும் ஆசீர்வதிப்பார்.

Thiru Viviliam
உன் வயலில், விளைச்சல் அறுவடை செய்யும்போது, அரிக்கட்டினை மறந்து வயலிலே விட்டு வந்தால், அதை எடுக்கத் திரும்பிப் போகாதே. அதை அந்நியருக்கும் அநாதைக்கும் கைம்பெண்ணுக்கும் விட்டுவிடு. அப்போது நீ மேற்கொள்ளும் செயல்கள் அனைத்திலும் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்கு ஆசி வழங்குவார்.

Deuteronomy 24:18Deuteronomy 24Deuteronomy 24:20

King James Version (KJV)
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.

American Standard Version (ASV)
When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands.

Bible in Basic English (BBE)
When you get in the grain from your field, if some of the grain has been dropped by chance in the field, do not go back and get it, but let it be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow: so that the blessing of the Lord your God may be on all the work of your hands.

Darby English Bible (DBY)
When thou reapest thy harvest in thy field, and forgettest a sheaf in the field, thou shalt not return to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands.

Webster’s Bible (WBT)
When thou cuttest down thy harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thy hands.

World English Bible (WEB)
When you reap your harvest in your field, and have forgot a sheaf in the field, you shall not go again to get it: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands.

Young’s Literal Translation (YLT)
`When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgotten a sheaf in a field, thou dost not turn back to take it; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is; so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hands.

உபாகமம் Deuteronomy 24:19
நீ உன் பயிரை அறுக்கையில் உன் வயலிலே ஒரு அரிக்கட்டை மறதியாய் வைத்து வந்தாயானால், அதை எடுத்து வரும்படி திரும்பிப் போகவேண்டாம்; உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன் கைப்பிரயாசத்திலெல்லாம் உன்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி, அதைப் பரதேசிக்கும் திக்கற்றபிள்ளைக்கும் விதவைக்கும் விட்டுவிடுவாயாக.
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.

When
כִּ֣יkee
thou
cuttest
down
תִקְצֹר֩tiqṣōrteek-TSORE
thine
harvest
קְצִֽירְךָ֙qĕṣîrĕkākeh-tsee-reh-HA
field,
thy
in
בְשָׂדֶ֜ךָbĕśādekāveh-sa-DEH-ha
and
hast
forgot
וְשָֽׁכַחְתָּ֧wĕšākaḥtāveh-sha-hahk-TA
sheaf
a
עֹ֣מֶרʿōmerOH-mer
in
the
field,
בַּשָּׂדֶ֗הbaśśādeba-sa-DEH
not
shalt
thou
לֹ֤אlōʾloh
go
again
תָשׁוּב֙tāšûbta-SHOOV
to
fetch
לְקַחְתּ֔וֹlĕqaḥtôleh-kahk-TOH
be
shall
it
it:
לַגֵּ֛רlaggērla-ɡARE
for
the
stranger,
לַיָּת֥וֹםlayyātômla-ya-TOME
fatherless,
the
for
וְלָֽאַלְמָנָ֖הwĕlāʾalmānâveh-la-al-ma-NA
and
for
the
widow:
יִֽהְיֶ֑הyihĕyeyee-heh-YEH
that
לְמַ֤עַןlĕmaʿanleh-MA-an
Lord
the
יְבָֽרֶכְךָ֙yĕbārekkāyeh-va-rek-HA
thy
God
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
may
bless
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
all
in
thee
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
the
work
מַֽעֲשֵׂ֥הmaʿăśēma-uh-SAY
of
thine
hands.
יָדֶֽיךָ׃yādêkāya-DAY-ha


Tags நீ உன் பயிரை அறுக்கையில் உன் வயலிலே ஒரு அரிக்கட்டை மறதியாய் வைத்து வந்தாயானால் அதை எடுத்து வரும்படி திரும்பிப் போகவேண்டாம் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன் கைப்பிரயாசத்திலெல்லாம் உன்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி அதைப் பரதேசிக்கும் திக்கற்றபிள்ளைக்கும் விதவைக்கும் விட்டுவிடுவாயாக
Deuteronomy 24:19 in Tamil Concordance Deuteronomy 24:19 in Tamil Interlinear Deuteronomy 24:19 in Tamil Image