உபாகமம் 25:11
புருஷர் ஒருவரோடொருவர் சண்டைபண்ணிக் கொண்டிருக்கையில், ஒருவனுடைய மனைவி தன் புருஷனை அடிக்கிறவன் கைக்கு அவனைத் தப்புவிக்கும்படி வந்து, தன் கையை நீட்டி, அடிக்கிறவன் மானத்தைப் பிடித்ததுண்டானால்,
Tamil Indian Revised Version
இரண்டு கணவன்கள் ஒருவரோடொருவர் சண்டையிட்டுக்கொண்டிருக்கும்போது, ஒருவனுடைய மனைவி தன் கணவனை அடிக்கிறவன் கைக்கு அவனைத் தப்புவிக்க வந்து, தன் கையை நீட்டி, அடிக்கிறவனுடைய உயிர்நாடியைப் பிடித்ததுண்டானால்.,
Tamil Easy Reading Version
“இருவர் சண்டையிட்டுக் கொண்டிருக்கையில், ஒருவனது மனைவி தன் கணவனை அடிக்கின்றவனிடமிருந்து அவனைக் காப்பாற்ற நினைத்து அங்கு வந்து தன் கையை நீட்டி அடிக்கிறவனின் அந்தரங்க உறுப்பை நசுக்கி இழுக்கக்கூடாது.
Thiru Viviliam
ஆண்கள் ஒருவரோடொருவர் சண்டையிடுகையில், ஒருவனுடைய மனைவி, தன் கணவனை, அவனை அடிப்பவனின் கையிலிருந்து விடுவிப்பதற்காக வந்து, கையை நீட்டி, மற்றவனது ஆண்குறியைப் பிடிப்பாளாகில்,
Other Title
பிற சட்டங்கள்
King James Version (KJV)
When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
American Standard Version (ASV)
When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets;
Bible in Basic English (BBE)
If two men are fighting, and the wife of one of them, coming to the help of her husband, takes the other by the private parts;
Darby English Bible (DBY)
When men fight together one with another, and the wife of the one come near to rescue her husband out of the hand of him that smiteth him, and stretch out her hand, and seize him by his secret parts,
Webster’s Bible (WBT)
When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near to deliver her husband from the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
World English Bible (WEB)
When men strive together one with another, and the wife of the one draws near to deliver her husband out of the hand of him who strikes him, and puts forth her hand, and takes him by the secrets;
Young’s Literal Translation (YLT)
`When men strive together, one with another, and the wife of the one hath drawn near to deliver her husband out of the hand of his smiter, and hath put forth her hand, and laid hold on his secrets,
உபாகமம் Deuteronomy 25:11
புருஷர் ஒருவரோடொருவர் சண்டைபண்ணிக் கொண்டிருக்கையில், ஒருவனுடைய மனைவி தன் புருஷனை அடிக்கிறவன் கைக்கு அவனைத் தப்புவிக்கும்படி வந்து, தன் கையை நீட்டி, அடிக்கிறவன் மானத்தைப் பிடித்ததுண்டானால்,
When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
| When | כִּֽי | kî | kee |
| men | יִנָּצ֨וּ | yinnāṣû | yee-na-TSOO |
| strive | אֲנָשִׁ֤ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| together | יַחְדָּו֙ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
| one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| another, with | וְאָחִ֔יו | wĕʾāḥîw | veh-ah-HEEOO |
| and the wife | וְקָֽרְבָה֙ | wĕqārĕbāh | veh-ka-reh-VA |
| one the of | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
| draweth near | הָֽאֶחָ֔ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
| for to deliver | לְהַצִּ֥יל | lĕhaṣṣîl | leh-ha-TSEEL |
| אֶת | ʾet | et | |
| husband her | אִישָׁ֖הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
| out of the hand | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
| smiteth that him of | מַכֵּ֑הוּ | makkēhû | ma-KAY-hoo |
| forth putteth and him, | וְשָֽׁלְחָ֣ה | wĕšālĕḥâ | veh-sha-leh-HA |
| her hand, | יָדָ֔הּ | yādāh | ya-DA |
| taketh and | וְהֶֽחֱזִ֖יקָה | wĕheḥĕzîqâ | veh-heh-hay-ZEE-ka |
| him by the secrets: | בִּמְבֻשָֽׁיו׃ | bimbušāyw | beem-voo-SHAIV |
Tags புருஷர் ஒருவரோடொருவர் சண்டைபண்ணிக் கொண்டிருக்கையில் ஒருவனுடைய மனைவி தன் புருஷனை அடிக்கிறவன் கைக்கு அவனைத் தப்புவிக்கும்படி வந்து தன் கையை நீட்டி அடிக்கிறவன் மானத்தைப் பிடித்ததுண்டானால்
Deuteronomy 25:11 in Tamil Concordance Deuteronomy 25:11 in Tamil Interlinear Deuteronomy 25:11 in Tamil Image