Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Deuteronomy 25:9 in Tamil

Home Bible Deuteronomy Deuteronomy 25 Deuteronomy 25:9

உபாகமம் 25:9
அவன் சகோதரனுடைய மனைவி மூப்பரின் கண்களுக்கு முன்பாக அவனிடத்தில் வந்து, அவன் காலிலிருக்கிற பாதரட்சையைக் கழற்றி, அவன் முகத்திலே துப்பி, தன் சகோதரன் வீட்டைக் கட்டாதவனுக்கு இப்படியே செய்யப்படவேண்டும் என்று சொல்லக்கடவள்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் சகோதரனுடைய மனைவி மூப்பரின் கண்களுக்கு முன்பாக அவனிடத்தில் வந்து, அவன் காலிலிருக்கிற காலணியைக் கழற்றி, அவன் முகத்திலே துப்பி, தன் சகோதரன் வீட்டைக்கட்டாதவனுக்கு இப்படியே செய்யப்படவேண்டும் என்று சொல்லவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
பின் அவனது சகோதரன் மனைவி ஊர்த் தலைவர்கள் எதிரில் அவனருகில் வந்து, அவனது பாதரட்சைகளை அவன் கால்களிலிருந்து கழற்றி, பின் அவன் முகத்தில் துப்புவாள். அவள், ‘தன் சகோதரன் மனைவியை ஏற்று அவன் குடும்பத்தைக் கட்டிக்காக்கத் தவறியவனுக்கு இப்படியே செய்யவேண்டும்’ என்று கூறவேண்டும்.

Thiru Viviliam
அவன் அண்ணி அவனை அணுகி, தலைவர்களின் கண்முன்பாக, அவன் காலிலுள்ள மிதியடிகளைக் கழற்றி, அவன் முகத்தில் துப்பி, ‘தன் சகோதரனின் வீட்டைக் கட்டாதவனுக்கு இப்படியே செய்யப்படும்’ என்று கூறுவாள்.

Deuteronomy 25:8Deuteronomy 25Deuteronomy 25:10

King James Version (KJV)
Then shall his brother’s wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother’s house.

American Standard Version (ASV)
then shall his brother’s wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face; and she shall answer and say, So shall it be done unto the man that doth not build up his brother’s house.

Bible in Basic English (BBE)
Then his brother’s wife is to come to him, before the responsible men of the town, and take his shoe off his foot, and put shame on him, and say, So let it be done to the man who will not take care of his brother’s name.

Darby English Bible (DBY)
then shall his brother’s wife come near to him before the eyes of the elders, and draw his sandal from his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto the man that will not build up his brother’s house.

Webster’s Bible (WBT)
Then shall his brother’s wife come to him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done to that man that will not build up his brother’s house.

World English Bible (WEB)
then his brother’s wife shall come to him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face; and she shall answer and say, So shall it be done to the man who does not build up his brother’s house.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Then hath his brother’s wife drawn nigh unto him, before the eyes of the elders, and drawn his shoe from off his foot, and spat in his face, and answered and said, Thus it is done to the man who doth not build up the house of his brother;

உபாகமம் Deuteronomy 25:9
அவன் சகோதரனுடைய மனைவி மூப்பரின் கண்களுக்கு முன்பாக அவனிடத்தில் வந்து, அவன் காலிலிருக்கிற பாதரட்சையைக் கழற்றி, அவன் முகத்திலே துப்பி, தன் சகோதரன் வீட்டைக் கட்டாதவனுக்கு இப்படியே செய்யப்படவேண்டும் என்று சொல்லக்கடவள்.
Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.

Then
shall
his
brother's
wife
וְנִגְּשָׁ֨הwĕniggĕšâveh-nee-ɡeh-SHA
come
יְבִמְתּ֣וֹyĕbimtôyeh-veem-TOH
unto
אֵלָיו֮ʾēlāyway-lav
him
in
the
presence
לְעֵינֵ֣יlĕʿênêleh-ay-NAY
elders,
the
of
הַזְּקֵנִים֒hazzĕqēnîmha-zeh-kay-NEEM
and
loose
וְחָֽלְצָ֤הwĕḥālĕṣâveh-ha-leh-TSA
his
shoe
נַֽעֲלוֹ֙naʿălôna-uh-LOH
off
from
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
his
foot,
רַגְל֔וֹraglôrahɡ-LOH
and
spit
וְיָֽרְקָ֖הwĕyārĕqâveh-ya-reh-KA
face,
his
in
בְּפָנָ֑יוbĕpānāywbeh-fa-NAV
and
shall
answer
וְעָֽנְתָה֙wĕʿānĕtāhveh-ah-neh-TA
and
say,
וְאָ֣מְרָ֔הwĕʾāmĕrâveh-AH-meh-RA
So
כָּ֚כָהkākâKA-ha
shall
it
be
done
יֵֽעָשֶׂ֣הyēʿāśeyay-ah-SEH
man
that
unto
לָאִ֔ישׁlāʾîšla-EESH
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
will
not
לֹֽאlōʾloh
up
build
יִבְנֶ֖הyibneyeev-NEH

אֶתʾetet
his
brother's
בֵּ֥יתbêtbate
house.
אָחִֽיו׃ʾāḥîwah-HEEV


Tags அவன் சகோதரனுடைய மனைவி மூப்பரின் கண்களுக்கு முன்பாக அவனிடத்தில் வந்து அவன் காலிலிருக்கிற பாதரட்சையைக் கழற்றி அவன் முகத்திலே துப்பி தன் சகோதரன் வீட்டைக் கட்டாதவனுக்கு இப்படியே செய்யப்படவேண்டும் என்று சொல்லக்கடவள்
Deuteronomy 25:9 in Tamil Concordance Deuteronomy 25:9 in Tamil Interlinear Deuteronomy 25:9 in Tamil Image