உபாகமம் 26:11
நீயும் லேவியனும், உன்னிடத்திலிருக்கிற பரதேசியும் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்கும் உன் வீட்டாருக்கும் அநுக்கிரகம்பண்ணின சகல நன்மைகளினிமித்தமும் சந்தோஷப்படுவீர்களாக.
Tamil Indian Revised Version
நீயும், லேவியனும் உன்னிடத்தில் இருக்கிற அந்நியனும் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்கும் உன் வீட்டாருக்கும் செய்த சகல நன்மைகளுக்காகவும் சந்தோஷப்படுவீர்களாக.
Tamil Easy Reading Version
பின் நீங்கள் சேர்ந்து உண்டு மகிழ்ந்து உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்கும், உங்கள் குடும்பத்திற்கும் கொடுத்த எல்லா நன்மைகளினிமித்தமும் நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கவேண்டும். நீங்கள் அந்த நன்மைகளில் எல்லாம் லேவியர்களுக்கும் மற்றும் உங்களைச் சார்ந்து வாழ்கின்ற அந்நியர்களுக்கும் பங்களிக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
பின்னர், நீயும் லேவியரும், உன்னோடு உள்ள அந்நியரும், கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்கும் உன் வீட்டாருக்கும் செய்த அனைத்து நன்மைகளை முன்னிட்டு அக்களியுங்கள்.
King James Version (KJV)
And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.
American Standard Version (ASV)
and thou shalt rejoice in all the good which Jehovah thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of thee.
Bible in Basic English (BBE)
And you will have joy in every good thing which the Lord your God has given to you and to your family; and the Levite, and the man from a strange land who is with you, will take part in your joy.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt rejoice in all the good that Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in thy midst.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.
World English Bible (WEB)
and you shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the foreigner who is in the midst of you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and rejoiced in all the good which Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the sojourner who `is’ in thy midst.
உபாகமம் Deuteronomy 26:11
நீயும் லேவியனும், உன்னிடத்திலிருக்கிற பரதேசியும் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்கும் உன் வீட்டாருக்கும் அநுக்கிரகம்பண்ணின சகல நன்மைகளினிமித்தமும் சந்தோஷப்படுவீர்களாக.
And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.
| And thou shalt rejoice | וְשָֽׂמַחְתָּ֣ | wĕśāmaḥtā | veh-sa-mahk-TA |
| every in | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
| good | הַטּ֗וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
| thing which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Lord the | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
| thy God | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
| hath given | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| house, thine unto and thee, unto | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| thou, | וּלְבֵיתֶ֑ךָ | ûlĕbêtekā | oo-leh-vay-TEH-ha |
| and the Levite, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
| stranger the and | וְהַלֵּוִ֔י | wĕhallēwî | veh-ha-lay-VEE |
| that | וְהַגֵּ֖ר | wĕhaggēr | veh-ha-ɡARE |
| is among | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| you. | בְּקִרְבֶּֽךָ׃ | bĕqirbekā | beh-keer-BEH-ha |
Tags நீயும் லேவியனும் உன்னிடத்திலிருக்கிற பரதேசியும் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்கும் உன் வீட்டாருக்கும் அநுக்கிரகம்பண்ணின சகல நன்மைகளினிமித்தமும் சந்தோஷப்படுவீர்களாக
Deuteronomy 26:11 in Tamil Concordance Deuteronomy 26:11 in Tamil Interlinear Deuteronomy 26:11 in Tamil Image