உபாகமம் 27:9
பின்னும் மோசே, லேவியராகிய ஆசாரியர்களும்கூட இருக்கையில், இஸ்ரவேலர் எல்லாரையும் நோக்கி: இஸ்ரவேலே, கவனித்துக் கேள்; இந்நாளிலே உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஜனமானாய்.
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் மோசே, லேவியர்களாகிய ஆசாரியர்களுடன் இருக்கும்போது, இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரையும் நோக்கி: இஸ்ரவேலே, கவனித்துக் கேள்; இந்நாளில் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்குரிய மக்கள் கூட்டமானாய்.
Tamil Easy Reading Version
மோசேயும், ஆசாரியர்களும் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அனைவரிடமும் பேசினார்கள். மோசே, “அமைதியாக இருந்து கவனியுங்கள். இன்று உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஜனங்களாயிருக்கிறீர்கள்.
Thiru Viviliam
பின்னர், மோசே லேவியக் குருக்களோடு சேர்ந்து இஸ்ரயேல் மக்கள் அனைவருக்கும் சொன்னதாவது: ‘இஸ்ரயேலே, கவனமாகக் கேள். நீ இன்று உன் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் மக்களினம் ஆகியுள்ளாய்.
Title
சட்டத்தின் சாபங்களை ஜனங்கள் ஒப்புக்கொள்கிறார்கள்
King James Version (KJV)
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
American Standard Version (ASV)
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel: this day thou art become the people of Jehovah thy God.
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and the priests, the Levites, said to all Israel, Be quiet and give ear, O Israel; today you have become the people of the Lord your God.
Darby English Bible (DBY)
And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Be silent and hearken, Israel! this day thou art become the people of Jehovah thy God.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Take heed and hearken, O Israel, this day thou art become the people of the LORD thy God.
World English Bible (WEB)
Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Keep silence, and listen, Israel: this day you are become the people of Yahweh your God.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses speaketh — the priests, the Levites, also — unto all Israel, saying, `Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to Jehovah thy God;
உபாகமம் Deuteronomy 27:9
பின்னும் மோசே, லேவியராகிய ஆசாரியர்களும்கூட இருக்கையில், இஸ்ரவேலர் எல்லாரையும் நோக்கி: இஸ்ரவேலே, கவனித்துக் கேள்; இந்நாளிலே உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஜனமானாய்.
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
| And Moses | וַיְדַבֵּ֤ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
| and the priests | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
| the Levites | וְהַכֹּֽהֲנִ֣ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
| spake | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
| unto | אֶ֥ל | ʾel | el |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Take heed, | הַסְכֵּ֤ת׀ | haskēt | hahs-KATE |
| hearken, and | וּשְׁמַע֙ | ûšĕmaʿ | oo-sheh-MA |
| O Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| this | הַיּ֤וֹם | hayyôm | HA-yome |
| day | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
| become art thou | נִֽהְיֵ֣יתָֽ | nihĕyêtā | nee-heh-YAY-ta |
| the people | לְעָ֔ם | lĕʿām | leh-AM |
| of the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
| thy God. | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
Tags பின்னும் மோசே லேவியராகிய ஆசாரியர்களும்கூட இருக்கையில் இஸ்ரவேலர் எல்லாரையும் நோக்கி இஸ்ரவேலே கவனித்துக் கேள் இந்நாளிலே உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஜனமானாய்
Deuteronomy 27:9 in Tamil Concordance Deuteronomy 27:9 in Tamil Interlinear Deuteronomy 27:9 in Tamil Image