உபாகமம் 28:33
உன் நிலத்தின் கனியையும், உன் பிரயாசத்தின் எல்லாப் பலனையும் நீ அறியாத ஜனங்கள் புசிப்பார்கள்; நீ சகலநாளும் ஒடுக்கப்பட்டும் நொறுக்கப்பட்டும் இருப்பாய்.
Tamil Indian Revised Version
உன் நிலத்தின் பலனையும், உன் உழைப்பின் எல்லாப் பலனையும் நீ அறியாத மக்கள் சாப்பிடுவார்கள்; நீ சகல நாளும் ஒடுக்கப்பட்டும் நொறுக்கப்பட்டும் இருப்பாய்.
Tamil Easy Reading Version
“நீ அறிந்திராத நாடு உனது விளைச்சல் எல்லாவற்றையும், மற்றும் நீ உழைத்துப் பெற்ற எல்லாவற்றையும் எடுத்துக்கொள்ளும். ஜனங்கள் உன்னை மோசமாக நடத்துவார்கள். ஜனங்கள் உன்னைப் பழிப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
நீ அறியாத மக்களினம் உன் நிலத்தின் கனிகளையும் உன் உழைப்பின் பயனையும் உண்ணும். நீயோ எந்நாளும் ஒடுக்கப்பட்டவனும் நொறுக்கப்பட்டவனுமாய் இருப்பாய்.
King James Version (KJV)
The fruit of thy land, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
American Standard Version (ASV)
The fruit of thy ground, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway;
Bible in Basic English (BBE)
The fruit of your land and all the work of your hands will be food for a nation which is strange to you and to your fathers; you will only be crushed down and kept under for ever:
Darby English Bible (DBY)
The fruit of thy ground and all thy labour, shall a people that thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed continually.
Webster’s Bible (WBT)
The fruit of thy land, and all thy labors, shall be eaten by a nation which thou knowest not: and thou shalt be only oppressed and crushed always:
World English Bible (WEB)
The fruit of your ground, and all your labors, shall a nation which you don’t know eat up; and you shall be only oppressed and crushed always;
Young’s Literal Translation (YLT)
The fruit of thy ground, and all thy labour, eat up doth a people whom thou hast not known; and thou hast been only oppressed and bruised all the days;
உபாகமம் Deuteronomy 28:33
உன் நிலத்தின் கனியையும், உன் பிரயாசத்தின் எல்லாப் பலனையும் நீ அறியாத ஜனங்கள் புசிப்பார்கள்; நீ சகலநாளும் ஒடுக்கப்பட்டும் நொறுக்கப்பட்டும் இருப்பாய்.
The fruit of thy land, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
| The fruit | פְּרִ֤י | pĕrî | peh-REE |
| of thy land, | אַדְמָֽתְךָ֙ | ʾadmātĕkā | ad-ma-teh-HA |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| labours, thy | יְגִ֣יעֲךָ֔ | yĕgîʿăkā | yeh-ɡEE-uh-HA |
| shall a nation | יֹאכַ֥ל | yōʾkal | yoh-HAHL |
| which | עַ֖ם | ʿam | am |
| knowest thou | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| eat up; | יָדָ֑עְתָּ | yādāʿĕttā | ya-DA-eh-ta |
| be shalt thou and | וְהָיִ֗יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
| only | רַ֛ק | raq | rahk |
| oppressed | עָשׁ֥וּק | ʿāšûq | ah-SHOOK |
| and crushed | וְרָצ֖וּץ | wĕrāṣûṣ | veh-ra-TSOOTS |
| alway: | כָּל | kāl | kahl |
| הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
Tags உன் நிலத்தின் கனியையும் உன் பிரயாசத்தின் எல்லாப் பலனையும் நீ அறியாத ஜனங்கள் புசிப்பார்கள் நீ சகலநாளும் ஒடுக்கப்பட்டும் நொறுக்கப்பட்டும் இருப்பாய்
Deuteronomy 28:33 in Tamil Concordance Deuteronomy 28:33 in Tamil Interlinear Deuteronomy 28:33 in Tamil Image