உபாகமம் 31:9
மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை எழுதி, அதைக் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவிபுத்திரரான ஆசாரியருக்கும் இஸ்ரவேலுடைய மூப்பர் எல்லாருக்கும் ஒப்புவித்து,
Tamil Indian Revised Version
மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை எழுதி, அதைக் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவி வம்சத்தாரான ஆசாரியர்களுக்கும் இஸ்ரவேலுடைய மூப்பர்கள் எல்லோருக்கும் ஒப்புவித்து,
Tamil Easy Reading Version
பிறகு மோசே போதனைகளை எழுதி ஆசாரியர்களிடம் கொடுத்தான். அந்த ஆசாரியர்கள் அனைவரும் லேவியர் கோத்திரத்தினர். அவர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைத் தூக்கிச் செல்லும் வேலையை உடையவர்கள். மோசே போதனைகளை இஸ்ரவேலின் மூப்பர்கள் (தலைவர்கள்) அனைவருக்கும் கொடுத்தான்.
Thiru Viviliam
பின்னர், மோசே இந்தத் திருச்சட்டநூலை எழுதி, ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையைச் சுமக்கிற லேவியின் வழி வந்த குருக்களிடமும் இஸ்ரயேலின் தலைவர்கள் அனைவரிடமும் ஒப்படைத்தார்.
Title
மோசே போதனைகளை எழுதுகிறான்
Other Title
ஏழாம் ஆண்டில் திருச்சட்டம் உரக்க வாசிக்கப்படல்
King James Version (KJV)
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
American Standard Version (ASV)
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bare the ark of the covenant of Jehovah, and unto all the elders of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses put all this law in writing, and gave it to the priests, the sons of Levi, who take up the ark of the Lord’s agreement, and to all the responsible men of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests, the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Jehovah, and to all the elders of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
World English Bible (WEB)
Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Yahweh, and to all the elders of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses writeth this law, and giveth it unto the priests (sons of Levi, those bearing the ark of the covenant of Jehovah), and unto all the elders of Israel,
உபாகமம் Deuteronomy 31:9
மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை எழுதி, அதைக் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவிபுத்திரரான ஆசாரியருக்கும் இஸ்ரவேலுடைய மூப்பர் எல்லாருக்கும் ஒப்புவித்து,
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
| And Moses | וַיִּכְתֹּ֣ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
| wrote | מֹשֶׁה֮ | mōšeh | moh-SHEH |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַתּוֹרָ֣ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
| law, | הַזֹּאת֒ | hazzōt | ha-ZOTE |
| and delivered | וַֽיִּתְּנָ֗הּ | wayyittĕnāh | va-yee-teh-NA |
| unto it | אֶל | ʾel | el |
| the priests | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
| the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| of Levi, | לֵוִ֔י | lēwî | lay-VEE |
| bare which | הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים | hannōśĕʾîm | ha-NOH-seh-EEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the ark | אֲר֖וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| of the covenant | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
| Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and unto | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the elders | זִקְנֵ֖י | ziqnê | zeek-NAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tags மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை எழுதி அதைக் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவிபுத்திரரான ஆசாரியருக்கும் இஸ்ரவேலுடைய மூப்பர் எல்லாருக்கும் ஒப்புவித்து
Deuteronomy 31:9 in Tamil Concordance Deuteronomy 31:9 in Tamil Interlinear Deuteronomy 31:9 in Tamil Image