உபாகமம் 32:42
கொலையுண்டும் சிறைப்பட்டும் போனவர்களுடைய இரத்தத்தாலே என் அம்புகளை வெறிகொள்ளப்பண்ணுவேன்; என் பட்டயம் தலைவர் முதற்கொண்டு சகல சத்துருக்களின் மாம்சத்தையும் பட்சிக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
கொலைசெய்யப்பட்டும், சிறைப்பட்டும் போனவர்களுடைய இரத்தத்தாலே என் அம்புகளை வெறிகொள்ளச்செய்வேன்; என் பட்டயம் தலைவர்கள் முதற்கொண்டு சகல எதிரிகளின் மாம்சத்தையும் அழிக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
எனது பகைவர்கள் கொல்லப்படுவார்கள். கைதிகளாக சிறைபிடிக்கப்படுவார்கள். எனது அம்புகள் அவர்களது இரத்தத்தால் மூடப்படும். அவர்களது வீரர்களின் தலைகளை எனது வாள் வெட்டும்.’
Thiru Viviliam
⁽கொலையுண்டோர், சிறைப்பட்டோரின்␢ இரத்தத்திலும் நீள்முடித்␢ தலைவரின் இரத்தத்திலும் என்␢ அம்புகள் குடிக்கச் செய்வேன்;␢ என் வாள் சதையை␢ உண்ணச் செய்வேன்.⁾
King James Version (KJV)
I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
American Standard Version (ASV)
I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
Bible in Basic English (BBE)
I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters.
Darby English Bible (DBY)
Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; [I will make them drunk] with the blood of the slain and of the captives, With the head of the princes of the enemy.
Webster’s Bible (WBT)
I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives from the beginning of revenges upon the enemy.
World English Bible (WEB)
I will make my arrows drunk with blood, My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
Young’s Literal Translation (YLT)
I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.
உபாகமம் Deuteronomy 32:42
கொலையுண்டும் சிறைப்பட்டும் போனவர்களுடைய இரத்தத்தாலே என் அம்புகளை வெறிகொள்ளப்பண்ணுவேன்; என் பட்டயம் தலைவர் முதற்கொண்டு சகல சத்துருக்களின் மாம்சத்தையும் பட்சிக்கும்.
I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
| I will make mine arrows | אַשְׁכִּ֤יר | ʾaškîr | ash-KEER |
| drunk | חִצַּי֙ | ḥiṣṣay | hee-TSA |
| with blood, | מִדָּ֔ם | middām | mee-DAHM |
| sword my and | וְחַרְבִּ֖י | wĕḥarbî | veh-hahr-BEE |
| shall devour | תֹּאכַ֣ל | tōʾkal | toh-HAHL |
| flesh; | בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR |
| blood the with that and | מִדַּ֤ם | middam | mee-DAHM |
| of the slain | חָלָל֙ | ḥālāl | ha-LAHL |
| captives, the of and | וְשִׁבְיָ֔ה | wĕšibyâ | veh-sheev-YA |
| from the beginning | מֵרֹ֖אשׁ | mērōš | may-ROHSH |
| revenges of | פַּרְע֥וֹת | parʿôt | pahr-OTE |
| upon the enemy. | אוֹיֵֽב׃ | ʾôyēb | oh-YAVE |
Tags கொலையுண்டும் சிறைப்பட்டும் போனவர்களுடைய இரத்தத்தாலே என் அம்புகளை வெறிகொள்ளப்பண்ணுவேன் என் பட்டயம் தலைவர் முதற்கொண்டு சகல சத்துருக்களின் மாம்சத்தையும் பட்சிக்கும்
Deuteronomy 32:42 in Tamil Concordance Deuteronomy 32:42 in Tamil Interlinear Deuteronomy 32:42 in Tamil Image