உபாகமம் 32:8
உன்னதமானவர் ஜாதிகளுக்குச் சுதந்தரங்களைப் பங்கிட்டு, ஆதாமின் புத்திரரை வெவ்வேறாய்ப் பிரித்தகாலத்தில், இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய தொகைக்குத்தக்கதாய், சர்வஜனங்களின் எல்லைகளைத் திட்டம்பண்ணினார்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னதமானவர் மக்களுக்குச் சொத்துக்களைப் பங்கிட்டு, ஆதாமின் பிள்ளைகளை வெவ்வேறாகப் பிரித்த காலத்தில், இஸ்ரவேல் மக்களுடைய எண்ணிக்கைக்குத்தக்கதாக, அனைத்து மக்களின் எல்லைகளைத் திட்டம்செய்தார்.
Tamil Easy Reading Version
உன்னதமான தேவன் பூமியில் ஜனங்களைப் பிரித்து ஒவ்வொரு ஜனத்தாருக்கும் சொந்தமான ஒரு நாட்டைக் கொடுத்தார். அந்த ஜனங்களுக்கு தேவன் எல்லைகளை ஏற்படுத்தினார். இஸ்ரவேலில் எவ்வளவு ஜனங்கள் இருக்கிறார்களோ அவ்வளவு ஜாதிகளையும் அவர் உண்டாக்கினார்.
Thiru Viviliam
⁽உன்னதமானவர் வெவ்வேறு␢ இனங்களுக்கு␢ உரிமைச்சொத்துக்களைப்␢ பங்கிட்டபோது,␢ ஆதாமின் பிள்ளைகளை␢ அவர் பிரித்தபோது,␢ இஸ்ரயேல் மக்களின்␢ எண்ணிக்கைக்கு ஏற்ப␢ மக்கள் இனங்களின்␢ எல்லைகளையும் திட்டமிட்டார்.⁾
King James Version (KJV)
When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel.
Darby English Bible (DBY)
When the Most High assigned to the nations their inheritance, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
World English Bible (WEB)
When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam — He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel.
உபாகமம் Deuteronomy 32:8
உன்னதமானவர் ஜாதிகளுக்குச் சுதந்தரங்களைப் பங்கிட்டு, ஆதாமின் புத்திரரை வெவ்வேறாய்ப் பிரித்தகாலத்தில், இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய தொகைக்குத்தக்கதாய், சர்வஜனங்களின் எல்லைகளைத் திட்டம்பண்ணினார்.
When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
| When the most High | בְּהַנְחֵ֤ל | bĕhanḥēl | beh-hahn-HALE |
| inheritance, their divided | עֶלְיוֹן֙ | ʿelyôn | el-YONE |
| the nations to | גּוֹיִ֔ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
| separated he when | בְּהַפְרִיד֖וֹ | bĕhaprîdô | beh-hahf-ree-DOH |
| the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| Adam, of | אָדָ֑ם | ʾādām | ah-DAHM |
| he set | יַצֵּב֙ | yaṣṣēb | ya-TSAVE |
| the bounds | גְּבֻלֹ֣ת | gĕbulōt | ɡeh-voo-LOTE |
| people the of | עַמִּ֔ים | ʿammîm | ah-MEEM |
| number the to according | לְמִסְפַּ֖ר | lĕmispar | leh-mees-PAHR |
| of the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tags உன்னதமானவர் ஜாதிகளுக்குச் சுதந்தரங்களைப் பங்கிட்டு ஆதாமின் புத்திரரை வெவ்வேறாய்ப் பிரித்தகாலத்தில் இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய தொகைக்குத்தக்கதாய் சர்வஜனங்களின் எல்லைகளைத் திட்டம்பண்ணினார்
Deuteronomy 32:8 in Tamil Concordance Deuteronomy 32:8 in Tamil Interlinear Deuteronomy 32:8 in Tamil Image