உபாகமம் 5:29
அவர்களும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் என்றென்றைக்கும் நன்றாயிருக்கும்படி, அவர்கள் எந்நாளும் எனக்குப் பயந்து, என் கற்பனைகளையெல்லாம் கைக்கொள்வதற்கேற்ற இருதயம் அவர்களுக்கு இருந்தால் நலமாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களும் அவர்களுடைய பிள்ளைகளும் என்றென்றைக்கும் நன்றாயிருப்பதற்கு, அவர்கள் எந்நாளும் எனக்குப் பயந்து, என் கற்பனைகளையெல்லாம் கைக்கொள்வதற்கேற்ற இருதயம் அவர்களுக்கு இருந்தால் நலமாயிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
நான் விரும்புவதெல்லாம் அவர்களது சிந்தனை வழிமாறாமல் என்னை மதித்து எனக்குக் கீழ்ப்படிந்து, எனது கட்டளைகளை எல்லாம் பின்பற்றக்கூடிய மனஉறுதியைப் பெறவேண்டும். அப்போது அவர்களுக்கு எல்லாவற்றிலும் நன்மை உண்டாயிருக்கும். அவர்களுக்கு மட்டுமின்றி, அவர்களது சந்ததிகளுக்கும் என்றென்றைக்கும் அனைத்தும் நன்றாய் அமையும்.
Thiru Viviliam
அவர்களும், அவர்கள் மக்களும் என்றென்றும் நலமாயிருக்குமாறு எந்நாளும் எனக்கு அஞ்சி நடந்து, என் கட்டளைகள் அனைத்தையும் கடைப்பிடிக்கும் இத்தகைய உள்ளம் அவர்களுக்கு இருந்தால் எவ்வளவோ நல்லது!
King James Version (KJV)
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
American Standard Version (ASV)
Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
Bible in Basic English (BBE)
If only they had such a heart in them at all times, so that they might go in fear of me and keep my orders and that it might be well for them and for their children for ever!
Darby English Bible (DBY)
Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments continually, that it might be well with them and with their sons for ever!
Webster’s Bible (WBT)
O that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
World English Bible (WEB)
Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children forever!
Young’s Literal Translation (YLT)
O that their heart had been thus to them, to fear Me, and to keep My commands all the days, that it may be well with them, and with their sons — to the age!
உபாகமம் Deuteronomy 5:29
அவர்களும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் என்றென்றைக்கும் நன்றாயிருக்கும்படி, அவர்கள் எந்நாளும் எனக்குப் பயந்து, என் கற்பனைகளையெல்லாம் கைக்கொள்வதற்கேற்ற இருதயம் அவர்களுக்கு இருந்தால் நலமாயிருக்கும்.
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
| O that | מִֽי | mî | mee |
| there were | יִתֵּ֡ן | yittēn | yee-TANE |
| such | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
| an heart | לְבָבָ֨ם | lĕbābām | leh-va-VAHM |
| them, in | זֶ֜ה | ze | zeh |
| that they would fear | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
| me, and keep | לְיִרְאָ֥ה | lĕyirʾâ | leh-yeer-AH |
| אֹתִ֛י | ʾōtî | oh-TEE | |
| all | וְלִשְׁמֹ֥ר | wĕlišmōr | veh-leesh-MORE |
| my commandments | אֶת | ʾet | et |
| always, | כָּל | kāl | kahl |
| מִצְוֹתַ֖י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI | |
| that | כָּל | kāl | kahl |
| well be might it | הַיָּמִ֑ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
| children their with and them, with | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| for ever! | יִיטַ֥ב | yîṭab | yee-TAHV |
| לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM | |
| וְלִבְנֵיהֶ֖ם | wĕlibnêhem | veh-leev-nay-HEM | |
| לְעֹלָֽם׃ | lĕʿōlām | leh-oh-LAHM |
Tags அவர்களும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் என்றென்றைக்கும் நன்றாயிருக்கும்படி அவர்கள் எந்நாளும் எனக்குப் பயந்து என் கற்பனைகளையெல்லாம் கைக்கொள்வதற்கேற்ற இருதயம் அவர்களுக்கு இருந்தால் நலமாயிருக்கும்
Deuteronomy 5:29 in Tamil Concordance Deuteronomy 5:29 in Tamil Interlinear Deuteronomy 5:29 in Tamil Image