உபாகமம் 6:22
கர்த்தர் எங்கள் கண்களுக்கு முன்பாக, எகிப்தின்மேலும் பார்வோன்மேலும் அவன் குடும்பம் அனைத்தின்மேலும் கொடிதான பெரிய அடையாளங்களையும் அற்புதங்களையும் விளங்கப்பண்ணி,
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எங்கள் கண்களுக்கு முன்பாக, எகிப்தின்மேலும் பார்வோன் மேலும் அவன் குடும்பம் அனைத்தின்மேலும் கொடிதான பெரிய அடையாளங்களையும் அற்புதங்களையும் செய்து,
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அங்கே சிறந்த அற்புதங்களைச் செய்தார். கர்த்தர் எங்கள் கண்களுக்கு முன்பே எகிப்தின் மீதும், பார்வோன் மீதும், அவன் குடும்பம் அனைத்தின் மீதும், கொடிய அடையாளங்களையும் அற்புதங்களையும் செய்தார்.
Thiru Viviliam
எங்கள் கண்கள் காண எகிப்து நாட்டின் மீதும், பார்வோன் மீதும், ஆண்டவர் மாபெரும் அடையாளங்களையும் அச்சுறுத்தும் அருஞ்செயல்களையும் செய்தார்.
King James Version (KJV)
And the LORD showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
American Standard Version (ASV)
and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes;
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord did great signs and wonders against Egypt, and against Pharaoh and all his house, before our eyes:
Darby English Bible (DBY)
and Jehovah shewed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes;
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD showed signs and wonders, great and distressing, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
World English Bible (WEB)
and Yahweh shown signs and wonders, great and sore, on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah giveth signs and wonders, great and sad, on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;
உபாகமம் Deuteronomy 6:22
கர்த்தர் எங்கள் கண்களுக்கு முன்பாக, எகிப்தின்மேலும் பார்வோன்மேலும் அவன் குடும்பம் அனைத்தின்மேலும் கொடிதான பெரிய அடையாளங்களையும் அற்புதங்களையும் விளங்கப்பண்ணி,
And the LORD showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
| And the Lord | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| shewed | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| signs | אוֹתֹ֣ת | ʾôtōt | oh-TOTE |
| wonders, and | וּ֠מֹֽפְתִים | ûmōpĕtîm | OO-moh-feh-teem |
| great | גְּדֹלִ֨ים | gĕdōlîm | ɡeh-doh-LEEM |
| and sore, | וְרָעִ֧ים׀ | wĕrāʿîm | veh-ra-EEM |
| Egypt, upon | בְּמִצְרַ֛יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
| upon Pharaoh, | בְּפַרְעֹ֥ה | bĕparʿō | beh-fahr-OH |
| all upon and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
| his household, | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
| before our eyes: | לְעֵינֵֽינוּ׃ | lĕʿênênû | leh-ay-NAY-noo |
Tags கர்த்தர் எங்கள் கண்களுக்கு முன்பாக எகிப்தின்மேலும் பார்வோன்மேலும் அவன் குடும்பம் அனைத்தின்மேலும் கொடிதான பெரிய அடையாளங்களையும் அற்புதங்களையும் விளங்கப்பண்ணி
Deuteronomy 6:22 in Tamil Concordance Deuteronomy 6:22 in Tamil Interlinear Deuteronomy 6:22 in Tamil Image