உபாகமம் 8:12
நீ புசித்துத் திர்ப்தியாகி, நல்ல வீடுகளைக் கட்டி, அவைகளில் குடியிருக்கும்போதும்,
Tamil Indian Revised Version
நீ சாப்பிட்டுத் திருப்தியாகி, நல்ல வீடுகளைக்கட்டி, அவைகளில் குடியிருக்கும்போதும்,
Tamil Easy Reading Version
பின், நீங்கள் தாராளமான திருப்தியான உணவை உண்ணலாம். வசதியான வீடுகளை நீங்கள் கட்டி அவைகளை அனுபவித்து வாழலாம்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் உண்டு நிறைவுகொள்ளும் போதும், அழகிய வீடுகளைக் கட்டி அவைகளில் குடியிருக்கும்போதும்,
King James Version (KJV)
Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
American Standard Version (ASV)
lest, when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
Bible in Basic English (BBE)
And when you have taken food and are full, and have made fair houses for yourselves and are living in them;
Darby English Bible (DBY)
lest when thou hast eaten and art full, and hast built and inhabited fine houses,
Webster’s Bible (WBT)
Lest when thou hast eaten, and art full, and hast built goodly houses, and dwelt in them;
World English Bible (WEB)
lest, when you have eaten and are full, and have built goodly houses, and lived therein;
Young’s Literal Translation (YLT)
lest thou eat, and hast been satisfied, and good houses dost build, and hast inhabited;
உபாகமம் Deuteronomy 8:12
நீ புசித்துத் திர்ப்தியாகி, நல்ல வீடுகளைக் கட்டி, அவைகளில் குடியிருக்கும்போதும்,
Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
| Lest | פֶּן | pen | pen |
| when thou hast eaten | תֹּאכַ֖ל | tōʾkal | toh-HAHL |
| and art full, | וְשָׂבָ֑עְתָּ | wĕśābāʿĕttā | veh-sa-VA-eh-ta |
| built hast and | וּבָתִּ֥ים | ûbottîm | oo-voh-TEEM |
| goodly | טֹבִ֛ים | ṭōbîm | toh-VEEM |
| houses, | תִּבְנֶ֖ה | tibne | teev-NEH |
| and dwelt | וְיָשָֽׁבְתָּ׃ | wĕyāšābĕttā | veh-ya-SHA-veh-ta |
Tags நீ புசித்துத் திர்ப்தியாகி நல்ல வீடுகளைக் கட்டி அவைகளில் குடியிருக்கும்போதும்
Deuteronomy 8:12 in Tamil Concordance Deuteronomy 8:12 in Tamil Interlinear Deuteronomy 8:12 in Tamil Image