எபேசியர் 4:26
நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும் பாவஞ்செய்யாதிருங்கள், சூரியன் அஸ்தமிக்கிறதற்கு முன்னாக உங்கள் எரிச்சல் தணியக்கடவது;
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் கோபப்பட்டாலும் பாவம் செய்யாமல் இருங்கள்; சூரியன் மறைவதற்கு முன்பே உங்களுடைய எரிச்சல் மறைந்துபோகட்டும்;
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் கோபம் உங்களைப் பாவம் செய்யக் கொண்டுசெல்லுமளவு அனுமதிக்காதீர்கள். நாள் முழுவதும் கோபம் உடையவர்களாக இருக்காதீர்கள்.
Thiru Viviliam
சினமுற்றாலும் பாவம் செய்யாதிருங்கள்; பொழுது சாய்வதற்குள் உங்கள் சினம் தணியட்டும்.
King James Version (KJV)
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
American Standard Version (ASV)
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
Bible in Basic English (BBE)
Be angry without doing wrong; let not the sun go down on your wrath;
Darby English Bible (DBY)
Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
World English Bible (WEB)
“Be angry, and don’t sin.” Don’t let the sun go down on your wrath,
Young’s Literal Translation (YLT)
be angry and do not sin; let not the sun go down upon your wrath,
எபேசியர் Ephesians 4:26
நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும் பாவஞ்செய்யாதிருங்கள், சூரியன் அஸ்தமிக்கிறதற்கு முன்னாக உங்கள் எரிச்சல் தணியக்கடவது;
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
| Be ye angry, | ὀργίζεσθε | orgizesthe | ore-GEE-zay-sthay |
| and | καὶ | kai | kay |
| sin | μὴ | mē | may |
| not: | ἁμαρτάνετε· | hamartanete | a-mahr-TA-nay-tay |
| let not go sun | ὁ | ho | oh |
| the | ἥλιος | hēlios | AY-lee-ose |
| μὴ | mē | may | |
| down | ἐπιδυέτω | epidyetō | ay-pee-thyoo-A-toh |
| upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| your | τῷ | tō | toh |
| παροργισμῷ | parorgismō | pa-rore-gee-SMOH | |
| wrath: | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
Tags நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும் பாவஞ்செய்யாதிருங்கள் சூரியன் அஸ்தமிக்கிறதற்கு முன்னாக உங்கள் எரிச்சல் தணியக்கடவது
Ephesians 4:26 in Tamil Concordance Ephesians 4:26 in Tamil Interlinear Ephesians 4:26 in Tamil Image