எபேசியர் 5:31
இதினிமித்தம் மனுஷன் தன் தகப்பனையும் தன் தாயையும் விட்டு, தன் மனைவியுடன் இசைந்து, இருவரும் ஒரே மாம்சமாயிருப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இதனால் மனிதன் தன் தகப்பனையும் தன் தாயையும்விட்டு, தன் மனைவியுடன் இணைந்து, இருவரும் ஒரே சரீரமாக இருப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“ஒரு மனிதன் தனது தந்தையையும் தாயையும் விட்டுவிலகி மனைவியோடு சேர்ந்துகொள்கிறான். இருவரும் ஒருவராகிவிடுகிறார்கள்” என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது
Thiru Viviliam
⁽“இதனால் கணவர்␢ தம் தாய் தந்தையை விட்டுவிட்டுத்␢ தம் மனைவியுடன் ஒன்றித்திருப்பார்;␢ இருவரும் ஒரே உடலாயிருப்பர்”⁾ என மறைநூல் கூறுகிறது.
King James Version (KJV)
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
American Standard Version (ASV)
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause will a man go away from his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
Darby English Bible (DBY)
Because of this a man shall leave his father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh.
World English Bible (WEB)
“For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh.”
Young’s Literal Translation (YLT)
`for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they shall be — the two — for one flesh;’
எபேசியர் Ephesians 5:31
இதினிமித்தம் மனுஷன் தன் தகப்பனையும் தன் தாயையும் விட்டு, தன் மனைவியுடன் இசைந்து, இருவரும் ஒரே மாம்சமாயிருப்பார்கள்.
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
| For this cause shall | ἀντὶ | anti | an-TEE |
| τούτου | toutou | TOO-too | |
| a man | καταλείψει | kataleipsei | ka-ta-LEE-psee |
| leave | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| his | τὸν | ton | tone |
| πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
| father | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | tēn | tane | |
| mother, | μητέρα | mētera | may-TAY-ra |
| and | καὶ | kai | kay |
| joined be shall | προσκολληθήσεται | proskollēthēsetai | prose-kole-lay-THAY-say-tay |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| his | τὴν | tēn | tane |
| γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka | |
| wife, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| shall they | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
| two | οἱ | hoi | oo |
| be | δύο | dyo | THYOO-oh |
| one | εἰς | eis | ees |
| σάρκα | sarka | SAHR-ka | |
| flesh. | μίαν | mian | MEE-an |
Tags இதினிமித்தம் மனுஷன் தன் தகப்பனையும் தன் தாயையும் விட்டு தன் மனைவியுடன் இசைந்து இருவரும் ஒரே மாம்சமாயிருப்பார்கள்
Ephesians 5:31 in Tamil Concordance Ephesians 5:31 in Tamil Interlinear Ephesians 5:31 in Tamil Image