Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Esther 9:19 in Tamil

Home Bible Esther Esther 9 Esther 9:19

எஸ்தர் 9:19
ஆதலால் அலங்கமில்லாத ஊர்களில் குடியிருக்கிற நாட்டுப்புறத்தாரான யூதர்கள் ஆதார் மாதத்தின் பதினாலாந்தேதியைச் சந்தோஷமும், விருந்துண்கிற பூரிப்புமான நாளும், ஒருவருக்கொருவர் வரிசைகளை அனுப்புகிற நாளுமாக்கினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் மதில்களில்லாத ஊர்களில் குடியிருக்கிற நாட்டுப்புறத்தாரான யூதர்கள் ஆதார் மாதத்தின் பதினான்காம்தேதியைச் சந்தோஷமும், விருந்துண்கிற பூரிப்புமான நாளும், ஒருவருக்கொருவர் பரிசுகளை அனுப்புகிற நாளுமாக்கினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, நகரங்களிலும் கிராமங்களிலும் வாழ்ந்த யூதர்கள் 14வது நாளை பூரீம் விழாவாகக் கொண்டாடினார்கள். அதனை மகிழ்ச்சிகரமான விடுமுறைநாள் ஆக்கினார்கள். அன்று விருந்தும் ஒருவர்கொருவர் அன்பளிப்பும் கொடுத்து மகிழ்ந்தனர்.

Thiru Viviliam
ஆகாகியனும் அம்மதாத்தின் மகனுமான ஆமான், யூதர்க்கெல்லாம் எதிரியாய் இருந்து, அவர்களை அழிக்கவும், அடியோடு ஒழிக்கவும், ‘பூர்’ என்ற சீட்டைப் போட்டான்.

Esther 9:18Esther 9Esther 9:20

King James Version (KJV)
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

American Standard Version (ASV)
Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar `a day of’ gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

Bible in Basic English (BBE)
So the Jews of the country places living in unwalled towns make the fourteenth day of the month Adar a day of feasting and joy and a good day, a day for sending offerings one to another.

Darby English Bible (DBY)
Therefore the Jews of the villages that dwell in the country towns make the fourteenth of the month Adar a day of joy and feasting, and a good day, and on which they send portions one to another.

Webster’s Bible (WBT)
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

World English Bible (WEB)
Therefore do the Jews of the villages, who dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar [a day of] gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore the Jews of the villages, who are dwelling in cities of the villages, are making the fourteenth day of the month of Adar — joy and banquet, and a good day, and of sending portions one to another.

எஸ்தர் Esther 9:19
ஆதலால் அலங்கமில்லாத ஊர்களில் குடியிருக்கிற நாட்டுப்புறத்தாரான யூதர்கள் ஆதார் மாதத்தின் பதினாலாந்தேதியைச் சந்தோஷமும், விருந்துண்கிற பூரிப்புமான நாளும், ஒருவருக்கொருவர் வரிசைகளை அனுப்புகிற நாளுமாக்கினார்கள்.
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

Therefore
עַלʿalal

כֵּ֞ןkēnkane
the
Jews
הַיְּהוּדִ֣יםhayyĕhûdîmha-yeh-hoo-DEEM
villages,
the
of
הַפְּרָוזִ֗יםhappĕrowzîmha-peh-rove-ZEEM
that
dwelt
הַיֹּֽשְׁבִים֮hayyōšĕbîmha-yoh-sheh-VEEM
unwalled
the
in
בְּעָרֵ֣יbĕʿārêbeh-ah-RAY
towns,
הַפְּרָזוֹת֒happĕrāzôtha-peh-ra-ZOTE
made
עֹשִׂ֗יםʿōśîmoh-SEEM

אֵ֠תʾētate
the
fourteenth
י֣וֹםyômyome

אַרְבָּעָ֤הʾarbāʿâar-ba-AH
day
עָשָׂר֙ʿāśārah-SAHR
month
the
of
לְחֹ֣דֶשׁlĕḥōdešleh-HOH-desh
Adar
אֲדָ֔רʾădāruh-DAHR
a
day
of
gladness
שִׂמְחָ֥הśimḥâseem-HA
and
feasting,
וּמִשְׁתֶּ֖הûmišteoo-meesh-TEH
good
a
and
וְי֣וֹםwĕyômveh-YOME
day,
ט֑וֹבṭôbtove
and
of
sending
וּמִשְׁל֥וֹחַûmišlôaḥoo-meesh-LOH-ak
portions
מָנ֖וֹתmānôtma-NOTE
one
אִ֥ישׁʾîšeesh
to
another.
לְרֵעֵֽהוּ׃lĕrēʿēhûleh-ray-ay-HOO


Tags ஆதலால் அலங்கமில்லாத ஊர்களில் குடியிருக்கிற நாட்டுப்புறத்தாரான யூதர்கள் ஆதார் மாதத்தின் பதினாலாந்தேதியைச் சந்தோஷமும் விருந்துண்கிற பூரிப்புமான நாளும் ஒருவருக்கொருவர் வரிசைகளை அனுப்புகிற நாளுமாக்கினார்கள்
Esther 9:19 in Tamil Concordance Esther 9:19 in Tamil Interlinear Esther 9:19 in Tamil Image