கலாத்தியர் 2:5
சுவிசேஷத்தின் சத்தியம் உங்களிடத்திலே நிலைத்திருக்கும்படி, நாங்கள் ஒரு நாழிகையாகிலும் அவர்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்து இணங்கவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
நற்செய்தியாகிய சத்தியம் உங்களிடம் மாறாமல் நிலைத்திருப்பதற்காக, நாங்கள் ஒருமணிநேரம் கூட அவர்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்து இணங்கவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அந்த போலிச் சகோதரர்கள் விருப்பப்படி நாங்கள் எதையும் ஒப்புக்கொள்ளவில்லை. தொடர்ந்து நற்செய்தியின் முழு உண்மை உங்களோடு இருப்பதையே நாங்கள் விரும்பினோம்.
Thiru Viviliam
உங்கள் பொருட்டு, நற்செய்தியின் உண்மை என்றும் நிலைத்திருக்குமாறு, நாங்கள் ஒரு நாழிகையேனும் அவர்களுக்கு அடிபணியவில்லை.⒫
⇦
Galatians 2:4Galatians 2Galatians 2:6 ⇨
King James Version (KJV)
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
American Standard Version (ASV)
to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
Bible in Basic English (BBE)
To whom we gave way not even for an hour; so that the true words of the good news might still be with you.
Darby English Bible (DBY)
to whom we yielded in subjection not even for an hour, that the truth of the glad tidings might remain with you.
World English Bible (WEB)
to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Gospel might continue with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
to whom not even for an hour we gave place by subjection, that the truth of the good news might remain to you.
கலாத்தியர் Galatians 2:5
சுவிசேஷத்தின் சத்தியம் உங்களிடத்திலே நிலைத்திருக்கும்படி, நாங்கள் ஒரு நாழிகையாகிலும் அவர்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்து இணங்கவில்லை.
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
To whom
| οἷς | hois | oos |
we gave place
| οὐδὲ | oude | oo-THAY |
by
| πρὸς | pros | prose |
subjection,
| ὥραν | hōran | OH-rahn |
no, not
| εἴξαμεν | eixamen | EE-ksa-mane |
for
| τῇ | tē | tay |
hour; an
| ὑποταγῇ | hypotagē | yoo-poh-ta-GAY |
that
| ἵνα | hina | EE-na |
the
| ἡ | hē | ay |
truth
| ἀλήθεια | alētheia | ah-LAY-thee-ah |
the of
| τοῦ | tou | too |
gospel
| εὐαγγελίου | euangeliou | ave-ang-gay-LEE-oo |
might continue
| διαμείνῃ | diameinē | thee-ah-MEE-nay |
with
| πρὸς | pros | prose |
you.
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
King James Version (KJV)
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
American Standard Version (ASV)
to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
Bible in Basic English (BBE)
To whom we gave way not even for an hour; so that the true words of the good news might still be with you.
Darby English Bible (DBY)
to whom we yielded in subjection not even for an hour, that the truth of the glad tidings might remain with you.
World English Bible (WEB)
to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Gospel might continue with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
to whom not even for an hour we gave place by subjection, that the truth of the good news might remain to you.
கலாத்தியர் 2:5
சுவிசேஷத்தின் சத்தியம் உங்களிடத்திலே நிலைத்திருக்கும்படி, நாங்கள் ஒரு நாழிகையாகிலும் அவர்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்து இணங்கவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
நற்செய்தியாகிய சத்தியம் உங்களிடம் மாறாமல் நிலைத்திருப்பதற்காக, நாங்கள் ஒருமணிநேரம் கூட அவர்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்து இணங்கவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அந்த போலிச் சகோதரர்கள் விருப்பப்படி நாங்கள் எதையும் ஒப்புக்கொள்ளவில்லை. தொடர்ந்து நற்செய்தியின் முழு உண்மை உங்களோடு இருப்பதையே நாங்கள் விரும்பினோம்.
Thiru Viviliam
உங்கள் பொருட்டு, நற்செய்தியின் உண்மை என்றும் நிலைத்திருக்குமாறு, நாங்கள் ஒரு நாழிகையேனும் அவர்களுக்கு அடிபணியவில்லை.⒫
⇦
Galatians 2:4Galatians 2Galatians 2:6 ⇨
King James Version (KJV)
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
American Standard Version (ASV)
to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
Bible in Basic English (BBE)
To whom we gave way not even for an hour; so that the true words of the good news might still be with you.
Darby English Bible (DBY)
to whom we yielded in subjection not even for an hour, that the truth of the glad tidings might remain with you.
World English Bible (WEB)
to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Gospel might continue with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
to whom not even for an hour we gave place by subjection, that the truth of the good news might remain to you.
கலாத்தியர் Galatians 2:5
சுவிசேஷத்தின் சத்தியம் உங்களிடத்திலே நிலைத்திருக்கும்படி, நாங்கள் ஒரு நாழிகையாகிலும் அவர்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்து இணங்கவில்லை.
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
To whom
| οἷς | hois | oos |
we gave place
| οὐδὲ | oude | oo-THAY |
by
| πρὸς | pros | prose |
subjection,
| ὥραν | hōran | OH-rahn |
no, not
| εἴξαμεν | eixamen | EE-ksa-mane |
for
| τῇ | tē | tay |
hour; an
| ὑποταγῇ | hypotagē | yoo-poh-ta-GAY |
that
| ἵνα | hina | EE-na |
the
| ἡ | hē | ay |
truth
| ἀλήθεια | alētheia | ah-LAY-thee-ah |
the of
| τοῦ | tou | too |
gospel
| εὐαγγελίου | euangeliou | ave-ang-gay-LEE-oo |
might continue
| διαμείνῃ | diameinē | thee-ah-MEE-nay |
with
| πρὸς | pros | prose |
you.
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |