யோபு 22:9
விதவைகளை வெறுமையாய் அனுப்பிவிட்டீர்; தாய்தகப்பன் இல்லாதவர்களின் புயங்கள் முறிக்கப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
விதவைகளை வெறுமையாக அனுப்பிவிட்டீர்; தாய்தகப்பன் இல்லாதவர்களின் கைகள் முறிக்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
விதவைகளுக்கு எதுவும் கொடாது அவர்களை நீ துரத்தியிருக்கலாம். யோபுவே, நீ அநாதைகளை ஏமாற்றியிருக்கலாம்.
Thiru Viviliam
⁽விதவைகளை நீர்␢ வெறுங்கையராய் விரட்டினீர்;␢ .அனாதைகளின் கைகளை முறித்துப் போட்டீர்.⁾
King James Version (KJV)
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
American Standard Version (ASV)
Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
Bible in Basic English (BBE)
You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
Darby English Bible (DBY)
Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
Webster’s Bible (WBT)
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
World English Bible (WEB)
You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
Young’s Literal Translation (YLT)
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
யோபு Job 22:9
விதவைகளை வெறுமையாய் அனுப்பிவிட்டீர்; தாய்தகப்பன் இல்லாதவர்களின் புயங்கள் முறிக்கப்பட்டது.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
| Thou hast sent | אַ֭לְמָנוֹת | ʾalmānôt | AL-ma-note |
| widows | שִׁלַּ֣חְתָּ | šillaḥtā | shee-LAHK-ta |
| away empty, | רֵיקָ֑ם | rêqām | ray-KAHM |
| arms the and | וּזְרֹע֖וֹת | ûzĕrōʿôt | oo-zeh-roh-OTE |
| of the fatherless | יְתֹמִ֣ים | yĕtōmîm | yeh-toh-MEEM |
| have been broken. | יְדֻכָּֽא׃ | yĕdukkāʾ | yeh-doo-KA |
Tags விதவைகளை வெறுமையாய் அனுப்பிவிட்டீர் தாய்தகப்பன் இல்லாதவர்களின் புயங்கள் முறிக்கப்பட்டது
Job 22:9 in Tamil Concordance Job 22:9 in Tamil Interlinear Job 22:9 in Tamil Image