யோபு 36:19
உம்முடைய செல்வத்தை அவர் மதிப்பாரோ? உம்முடைய பொன்னையும், பூரணபராக்கிரமத்தையும் அவர் மதிக்கமாட்டாரே.
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய செல்வத்தை அவர் மதிப்பாரோ? உம்முடைய பொன்னையும், பூரண பராக்கிரமத்தையும் அவர் மதிக்கமாட்டாரே.
Tamil Easy Reading Version
உனது பணம் இப்போது உனக்கு உதவாது. வல்லமையுள்ளோர் உமக்கு உதவவும் முடியாது.
Thiru Viviliam
⁽உம் நிறைந்த செல்வமும்␢ வல்லமையின் முழு ஆற்றலும்␢ இன்னலில் உமக்கு உதவுமா?⁾
King James Version (KJV)
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
American Standard Version (ASV)
Will thy cry avail, `that thou be’ not in distress, Or all the forces of `thy’ strength?
Bible in Basic English (BBE)
…
Darby English Bible (DBY)
Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
Webster’s Bible (WBT)
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
World English Bible (WEB)
Would your wealth sustain you in distress, Or all the might of your strength?
Young’s Literal Translation (YLT)
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
யோபு Job 36:19
உம்முடைய செல்வத்தை அவர் மதிப்பாரோ? உம்முடைய பொன்னையும், பூரணபராக்கிரமத்தையும் அவர் மதிக்கமாட்டாரே.
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
| Will he esteem | הֲיַעֲרֹ֣ךְ | hăyaʿărōk | huh-ya-uh-ROKE |
| thy riches? | שׁ֭וּעֲךָ | šûʿăkā | SHOO-uh-ha |
| no, not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| gold, | בְצָ֑ר | bĕṣār | veh-TSAHR |
| nor all | וְ֝כֹ֗ל | wĕkōl | VEH-HOLE |
| the forces | מַאֲמַצֵּי | maʾămaṣṣê | ma-uh-ma-TSAY |
| of strength. | כֹֽחַ׃ | kōaḥ | HOH-ak |
Tags உம்முடைய செல்வத்தை அவர் மதிப்பாரோ உம்முடைய பொன்னையும் பூரணபராக்கிரமத்தையும் அவர் மதிக்கமாட்டாரே
Job 36:19 in Tamil Concordance Job 36:19 in Tamil Interlinear Job 36:19 in Tamil Image