யோபு 40:11
நீ உன் கோபத்தின் உக்கிரத்தை வீசி, அகந்தையுள்ளவனையெல்லாம் தேடிப்பார்த்துத் தாழ்த்திவிட்டு,
Tamil Indian Revised Version
நீ உன் கோபத்தின் கடுமையை வீசி, அகந்தையுள்ளவனையெல்லாம் தேடிப்பார்த்து தாழ்த்திவிட்டு,
Tamil Easy Reading Version
நீ தேவனைப் போலிருந்தால், உன் கோபத்தை வெளிப்படுத்தி அகங்காரமுள்ள ஜனங்களைத் தண்டிக்க முடியும். அந்த அகங்காரமுள்ள ஜனங்களைத் தாழ்மையுள்ளோராக்க முடியும்.
Thiru Viviliam
⁽கொட்டு உன் கோபப் பெருக்கை!␢ செருக்குற்ற ஒவ்வொருவரையும்␢ நோக்கிடு; தாழ்த்திடு!⁾
King James Version (KJV)
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
American Standard Version (ASV)
Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
Bible in Basic English (BBE)
His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Darby English Bible (DBY)
Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
Webster’s Bible (WBT)
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
World English Bible (WEB)
Pour forth the fury of your anger. Look on everyone who is proud, and bring him low.
Young’s Literal Translation (YLT)
Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
யோபு Job 40:11
நீ உன் கோபத்தின் உக்கிரத்தை வீசி, அகந்தையுள்ளவனையெல்லாம் தேடிப்பார்த்துத் தாழ்த்திவிட்டு,
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
| Cast abroad | הָ֭פֵץ | hāpēṣ | HA-fayts |
| the rage | עֶבְר֣וֹת | ʿebrôt | ev-ROTE |
| of thy wrath: | אַפֶּ֑ךָ | ʾappekā | ah-PEH-ha |
| behold and | וּרְאֵ֥ה | ûrĕʾē | oo-reh-A |
| every one | כָל | kāl | hahl |
| that is proud, | גֵּ֝אֶ֗ה | gēʾe | ɡAY-EH |
| and abase | וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃ | wĕhašpîlēhû | veh-hahsh-pee-lay-HOO |
Tags நீ உன் கோபத்தின் உக்கிரத்தை வீசி அகந்தையுள்ளவனையெல்லாம் தேடிப்பார்த்துத் தாழ்த்திவிட்டு
Job 40:11 in Tamil Concordance Job 40:11 in Tamil Interlinear Job 40:11 in Tamil Image