யோபு 8:10
அவர்கள் உமக்கு உபதேசித்து, உமக்குத் தெரிவித்து, தங்கள் இருதயத்திலிருக்கும் நியாயங்களை வெளிப்படுத்துவார்கள் அல்லவா?
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் உமக்கு போதித்து, உமக்குத் தெரிவித்து, தங்கள் இருதயத்திலிருக்கும் நியாயங்களை வெளிப்படுத்துவார்கள் அல்லவோ?
Tamil Easy Reading Version
முதிர்ந்தோர் உமக்குக் கற்பிக்கக்கூடும். அவர்கள் அறிந்துக்கொண்டவற்றை உமக்குச் சொல்லக் கூடும்” என்று கூறினான்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்களன்றோ உமக்கு␢ அறிவித்து உணர்த்துவர்!␢ புரிந்த வார்த்தைகளை␢ உமக்குப் புகட்டுவர்!⁾
King James Version (KJV)
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
American Standard Version (ASV)
Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
Bible in Basic English (BBE)
Will they not give you teaching, and say words of wisdom to you?
Darby English Bible (DBY)
Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
Webster’s Bible (WBT)
Will they not teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
World English Bible (WEB)
Shall they not teach you, tell you, And utter words out of their heart?
Young’s Literal Translation (YLT)
Do they not shew thee — speak to thee, And from their heart bring forth words?
யோபு Job 8:10
அவர்கள் உமக்கு உபதேசித்து, உமக்குத் தெரிவித்து, தங்கள் இருதயத்திலிருக்கும் நியாயங்களை வெளிப்படுத்துவார்கள் அல்லவா?
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
| Shall not | הֲלֹא | hălōʾ | huh-LOH |
| they | הֵ֣ם | hēm | hame |
| teach | י֭וֹרוּךָ | yôrûkā | YOH-roo-ha |
| thee, and tell | יֹ֣אמְרוּ | yōʾmĕrû | YOH-meh-roo |
| utter and thee, | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
| words | וּ֝מִלִּבָּ֗ם | ûmillibbām | OO-mee-lee-BAHM |
| out of their heart? | יוֹצִ֥אוּ | yôṣiʾû | yoh-TSEE-oo |
| מִלִּֽים׃ | millîm | mee-LEEM |
Tags அவர்கள் உமக்கு உபதேசித்து உமக்குத் தெரிவித்து தங்கள் இருதயத்திலிருக்கும் நியாயங்களை வெளிப்படுத்துவார்கள் அல்லவா
Job 8:10 in Tamil Concordance Job 8:10 in Tamil Interlinear Job 8:10 in Tamil Image