நியாயாதிபதிகள் 11:35
அவன் அவளைக் கண்டவுடனே தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்துக்கொண்டு: ஐயோ! என் மகளே, என்னை மிகவும் மனமடியவும் கலங்கவும் பண்ணுகிறாய்; நான் கர்த்தரை நோக்கி என் வாயைத் திறந்து சொல்லிவிட்டேன்; அதை நான் மாற்றக் கூடாது என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் அவளைப் பார்த்தவுடனே தன்னுடைய உடைகளைக் கிழித்துக்கொண்டு: ஐயோ! என் மகளே, என்னை மிகவும் மனவேதனை அடையவும் கலங்கவும் செய்கிறாய்; நான் கர்த்தரை நோக்கி என் வாயைத் திறந்து சொல்லிவிட்டேன்; அதை நான் மாற்றக்கூடாது என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
தனது வீட்டிலிருந்து முதலில் வெளிவந்தவள் தன் மகளே என்று யெப்தா அறிந்தபோது தனது ஆடையைக் கிழிந்து தனது துக்கத்தைக் காட்டினான். பின் அவன், “என் மகளே! நீ என்னை அழித்தாய். நீ என்னை மிகுந்த துக்கத்திற்குள்ளாக்கினாய். நான் கர்த்தருக்குக் கொடுத்த வாக்குறுதியை மாற்ற இயலாது” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவர் அவளைப் பார்த்தார்; தம் உடைகளைக் கிழித்துக் கொண்டு, “ஐயோ! என் மகளே! நீ எனக்கு மோசம் செய்துவிட்டாயே! நீ என்னைத் துன்பத்திற்கு ஆளாக்கி விட்டாயே! நான் ஆண்டவருக்கு வாக்குக் கொடுத்துவிட்டேனே! அதை நான் மாற்ற முடியாதே!” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me; for I have opened my mouth unto Jehovah, and I cannot go back.
Bible in Basic English (BBE)
And when he saw her he was overcome with grief, and said, Ah! my daughter! I am crushed with sorrow, and it is you who are the chief cause of my trouble; for I have made an oath to the Lord and I may not take it back.
Darby English Bible (DBY)
And when he saw her, he rent his clothes, and said, “Alas, my daughter! you have brought me very low, and you have become the cause of great trouble to me; for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot take back my vow.”
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back.
World English Bible (WEB)
It happened, when he saw her, that he tore his clothes, and said, Alas, my daughter! you have brought me very low, and you are one of those who trouble me; for I have opened my mouth to Yahweh, and I can’t go back.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when he seeth her, that he rendeth his garments, and saith, `Alas, my daughter, thou hast caused me greatly to bend, and thou hast been among those troubling me; and I — I have opened my mouth unto Jehovah, and I am not able to turn back.’
நியாயாதிபதிகள் Judges 11:35
அவன் அவளைக் கண்டவுடனே தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்துக்கொண்டு: ஐயோ! என் மகளே, என்னை மிகவும் மனமடியவும் கலங்கவும் பண்ணுகிறாய்; நான் கர்த்தரை நோக்கி என் வாயைத் திறந்து சொல்லிவிட்டேன்; அதை நான் மாற்றக் கூடாது என்றான்.
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.
| And it came to pass, | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
| saw he when | כִרְאוֹת֨וֹ | kirʾôtô | heer-oh-TOH |
| her, that he rent | אוֹתָ֜הּ | ʾôtāh | oh-TA |
| וַיִּקְרַ֣ע | wayyiqraʿ | va-yeek-RA | |
| his clothes, | אֶת | ʾet | et |
| and said, | בְּגָדָ֗יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
| Alas, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| daughter! my | אֲהָ֤הּ | ʾăhāh | uh-HA |
| thou hast brought very | בִּתִּי֙ | bittiy | bee-TEE |
| low, me | הַכְרֵ֣עַ | hakrēaʿ | hahk-RAY-ah |
| and thou | הִכְרַעְתִּ֔נִי | hikraʿtinî | heek-ra-TEE-nee |
| art | וְאַ֖תְּ | wĕʾat | veh-AT |
| trouble that them of one | הָיִ֣יתְ | hāyît | ha-YEET |
| me: for I | בְּעֹֽכְרָ֑י | bĕʿōkĕrāy | beh-oh-heh-RAI |
| opened have | וְאָֽנֹכִ֗י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| my mouth | פָּצִ֤יתִי | pāṣîtî | pa-TSEE-tee |
| unto | פִי֙ | piy | fee |
| the Lord, | אֶל | ʾel | el |
| cannot I and | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| go back. | אוּכַ֖ל | ʾûkal | oo-HAHL |
| לָשֽׁוּב׃ | lāšûb | la-SHOOV |
Tags அவன் அவளைக் கண்டவுடனே தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்துக்கொண்டு ஐயோ என் மகளே என்னை மிகவும் மனமடியவும் கலங்கவும் பண்ணுகிறாய் நான் கர்த்தரை நோக்கி என் வாயைத் திறந்து சொல்லிவிட்டேன் அதை நான் மாற்றக் கூடாது என்றான்
Judges 11:35 in Tamil Concordance Judges 11:35 in Tamil Interlinear Judges 11:35 in Tamil Image