Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Judges 14:15 in Tamil

Home Bible Judges Judges 14 Judges 14:15

நியாயாதிபதிகள் 14:15
ஏழாம்நாளிலே அவர்கள் சிம்சோனின் பெண்சாதியைப் பார்த்து: உன் புருஷன் அந்த விடுகதையை எங்களுக்கு விடுவிக்கும்படிக்கு நீ அவனை நயம் பண்ணு; இல்லாவிட்டால் நாங்கள் உன்னையும் உன் தகப்பன் வீட்டையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துப்போடுவோம்; எங்களுக்குள்ளவைகளைப் பறித்துக்கொள்ளவா எங்களை அழைத்தீர்கள் என்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஏழாம்நாளிலே அவர்கள் சிம்சோனின் மனைவியைப் பார்த்து: உன்னுடைய கணவன் அந்த விடுகதையை எங்களுக்கு விடுவிக்கும்படி நீ அவனை வசப்படுத்து; இல்லாவிட்டால் நாங்கள் உன்னையும் உன்னுடைய தகப்பன் வீட்டையும் அக்கினியால் எரித்துப்போடுவோம்; எங்களுடையவைகளைப் பறித்துக்கொள்ளவா எங்களை அழைத்தீர்கள் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நான்காம் நாள் அவர்கள் சிம்சோனின் மனைவியிடம் வந்தனர். அவர்கள், “எங்களை வறியோராக்கும்படிக்கு அழைத்தீர்களா? விடுகதையின் பதிலை அறியும்படிக்கு நீ உனது கணவனைத் தந்திரமாய் வசப்படுத்த வேண்டும். நீ அதை எங்களுக்கு அறிவிக்காவிட்டால் உண்னையும் உன் தந்தையின் வீட்டார் எல்லோரையும் நெருப்பிட்டுக் கொல்லுவோம்” என்றார்கள்.

Thiru Viviliam
நான்காம்* நாள் அவர்கள் சிம்சோனின் மனைவியிடம், “உன் கணவனை மயக்கி, விடுகதையின் விடையை எங்களுக்குக் கூறச் சொல். இல்லையேல், உன்னையும் உன் தந்தையின் வீட்டையும் தீக்கிரையாக்குவோம். நீங்கள் எங்களைக் கூப்பிட்டது கொள்ளையடிக்கவா?” என்றனர்.

Judges 14:14Judges 14Judges 14:16

King James Version (KJV)
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson’s wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?

American Standard Version (ASV)
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson’s wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not `so’?

Bible in Basic English (BBE)
So on the fourth day they said to Samson’s wife, Get from your husband the answer to his question by some trick or other, or we will have you and your father’s house burned with fire; did you get us here to take all we have?

Darby English Bible (DBY)
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?”

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson’s wife, Entice thy husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire: have ye called us to take what we possess? is it not so?

World English Bible (WEB)
It happened on the seventh day, that they said to Samson’s wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father’s house with fire: have you called us to impoverish us? is it not [so]?

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, on the seventh day, that they say to Samson’s wife, `Entice thy husband, that he declare to us the riddle, lest we burn thee and the house of thy father with fire; to possess us have ye called for us? is it not?’

நியாயாதிபதிகள் Judges 14:15
ஏழாம்நாளிலே அவர்கள் சிம்சோனின் பெண்சாதியைப் பார்த்து: உன் புருஷன் அந்த விடுகதையை எங்களுக்கு விடுவிக்கும்படிக்கு நீ அவனை நயம் பண்ணு; இல்லாவிட்டால் நாங்கள் உன்னையும் உன் தகப்பன் வீட்டையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துப்போடுவோம்; எங்களுக்குள்ளவைகளைப் பறித்துக்கொள்ளவா எங்களை அழைத்தீர்கள் என்றார்கள்.
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?

And
it
came
to
pass
וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
seventh
the
on
בַּיּ֣וֹםbayyômBA-yome
day,
הַשְּׁבִיעִ֗יhaššĕbîʿîha-sheh-vee-EE
that
they
said
וַיֹּֽאמְר֤וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
Samson's
unto
לְאֵֽשֶׁתlĕʾēšetleh-A-shet
wife,
שִׁמְשׁוֹן֙šimšônsheem-SHONE
Entice
פַּתִּ֣יpattîpa-TEE

אֶתʾetet
husband,
thy
אִישֵׁ֗ךְʾîšēkee-SHAKE
that
he
may
declare
וְיַגֶּדwĕyaggedveh-ya-ɡED

us
unto
לָ֙נוּ֙lānûLA-NOO
the
riddle,
אֶתʾetet
lest
הַ֣חִידָ֔הhaḥîdâHA-hee-DA
we
burn
פֶּןpenpen
father's
thy
and
thee
נִשְׂרֹ֥ףniśrōpnees-ROFE
house
אוֹתָ֛ךְʾôtākoh-TAHK
with
fire:
וְאֶתwĕʾetveh-ET
called
ye
have
בֵּ֥יתbêtbate
have?
we
that
take
to
us
אָבִ֖יךְʾābîkah-VEEK
is
it
not
בָּאֵ֑שׁbāʾēšba-AYSH
so?
הַלְיָרְשֵׁ֕נוּhalyoršēnûhahl-yore-SHAY-noo
קְרָאתֶ֥םqĕrāʾtemkeh-ra-TEM
לָ֖נוּlānûLA-noo
הֲלֹֽא׃hălōʾhuh-LOH


Tags ஏழாம்நாளிலே அவர்கள் சிம்சோனின் பெண்சாதியைப் பார்த்து உன் புருஷன் அந்த விடுகதையை எங்களுக்கு விடுவிக்கும்படிக்கு நீ அவனை நயம் பண்ணு இல்லாவிட்டால் நாங்கள் உன்னையும் உன் தகப்பன் வீட்டையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துப்போடுவோம் எங்களுக்குள்ளவைகளைப் பறித்துக்கொள்ளவா எங்களை அழைத்தீர்கள் என்றார்கள்
Judges 14:15 in Tamil Concordance Judges 14:15 in Tamil Interlinear Judges 14:15 in Tamil Image