நியாயாதிபதிகள் 15:11
அப்பொழுது யூதாவிலே மூவாயிரம் பேர் ஏத்தாம் ஊர்க் கன்மலைச் சந்திற்குப்போய் பெலிஸ்தர் நம்மை ஆளுகிறார்கள் என்று தெரியாதா? பின்னை ஏன் எங்களுக்கு இப்படிச் செய்தாய் என்று சிம்சோனிடத்தில் சொன்னார்கள். அதற்கு அவன்: அவர்கள் எனக்குச் செய்தபடியே நானும் அவர்களுக்குச் செய்தேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யூதாவிலே மூவாயிரம்பேர் ஏத்தாம் ஊர்க் கன்மலைக் குகைக்குப் போய்: பெலிஸ்தர்கள் நம்மை ஆளுகிறார்கள் என்று தெரியாதா? பின்னை ஏன் எங்களுக்கு இப்படிச் செய்தாய் என்று சிம்சோனிடத்தில் சொன்னார்கள். அதற்கு அவன்: அவர்கள் எனக்குச் செய்தபடியே நானும் அவர்களுக்குச் செய்தேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு 3,000 யூதா கோத்திரத்தினர் சேர்ந்து ஏத்தாம் பாறைக்கு அருகில் இருந்த குகைக்கு சிம்சோனிடம் சென்றனர். அவர்கள், “நீ எங்களுக்கு என்ன செய்தாய் என்பதை அறிவாயா? பெலிஸ்தியர் நம்மை ஆட்சி வலிமை செய்து கொண்டிருக்கிறார்கள் என்று தெரியாதா?” என்று கேட்டனர். அதற்கு சிம்சோன், “அவர்கள் எனக்குத் தீங்கு செய்ததால் அவர்களைத் தண்டித்தேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
யூதாவிலிருந்து மூவாயிரம் பேர் ஏற்றாமின் பாறைப்பிளவுக்குச் சென்று சிம்சோனிடம், “பெலிஸ்தியருக்குக் கீழ் நாம் இருக்கின்றோம் என்பது உனக்குத் தெரியாதா? ஏன் எங்களுக்கு இவ்வாறு செய்தாய்?” என்றனர். அவர் அவர்களிடம், “அவர்கள் எனக்குச் செய்தது போல், நானும் அவர்களுக்குச் செய்தேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
American Standard Version (ASV)
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what then is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
Bible in Basic English (BBE)
Then three thousand of the men of Judah went down to the crack of the rock of Etam, and said to Samson, Is it not clear to you that the Philistines are our rulers? What is this you have done to us? And he said to them, I only did to them as they did to me.
Darby English Bible (DBY)
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, “Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?” And he said to them, “As they did to me, so have I done to them.”
Webster’s Bible (WBT)
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what is this that thou hast done to us? And he said to them, As they did to me, so have I done to them.
World English Bible (WEB)
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, “Don’t you know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?” He said to them, As they did to me, so have I done to them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And three thousand men of Judah go down unto the cleft of the rock Etam, and say to Samson, `Hast thou now known that the Philistines are rulers over us? and what `is’ this thou hast done to us?’ And he saith to them, `As they did to me, so I did to them.’
நியாயாதிபதிகள் Judges 15:11
அப்பொழுது யூதாவிலே மூவாயிரம் பேர் ஏத்தாம் ஊர்க் கன்மலைச் சந்திற்குப்போய் பெலிஸ்தர் நம்மை ஆளுகிறார்கள் என்று தெரியாதா? பின்னை ஏன் எங்களுக்கு இப்படிச் செய்தாய் என்று சிம்சோனிடத்தில் சொன்னார்கள். அதற்கு அவன்: அவர்கள் எனக்குச் செய்தபடியே நானும் அவர்களுக்குச் செய்தேன் என்றான்.
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
| Then three | וַיֵּֽרְד֡וּ | wayyērĕdû | va-yay-reh-DOO |
| thousand | שְׁלֹשֶׁת֩ | šĕlōšet | sheh-loh-SHET |
| men | אֲלָפִ֨ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
| of Judah | אִ֜ישׁ | ʾîš | eesh |
| went | מִֽיהוּדָ֗ה | mîhûdâ | mee-hoo-DA |
| to | אֶל | ʾel | el |
| the top | סְעִיף֮ | sĕʿîp | seh-EEF |
| of the rock | סֶ֣לַע | selaʿ | SEH-la |
| Etam, | עֵיטָם֒ | ʿêṭām | ay-TAHM |
| and said | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| to Samson, | לְשִׁמְשׁ֗וֹן | lĕšimšôn | leh-sheem-SHONE |
| Knowest | הֲלֹ֤א | hălōʾ | huh-LOH |
| not thou | יָדַ֙עְתָּ֙ | yādaʿtā | ya-DA-TA |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| the Philistines | מֹשְׁלִ֥ים | mōšĕlîm | moh-sheh-LEEM |
| are rulers | בָּ֙נוּ֙ | bānû | BA-NOO |
| what us? over | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| is this | וּמַה | ûma | oo-MA |
| done hast thou that | זֹּ֖את | zōt | zote |
| unto us? And he said | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
| As them, unto | לָּ֑נוּ | lānû | LA-noo |
| they did | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| so me, unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
| have I done | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| unto them. | עָ֣שׂוּ | ʿāśû | AH-soo |
| לִ֔י | lî | lee | |
| כֵּ֖ן | kēn | kane | |
| עָשִׂ֥יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
| לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Tags அப்பொழுது யூதாவிலே மூவாயிரம் பேர் ஏத்தாம் ஊர்க் கன்மலைச் சந்திற்குப்போய் பெலிஸ்தர் நம்மை ஆளுகிறார்கள் என்று தெரியாதா பின்னை ஏன் எங்களுக்கு இப்படிச் செய்தாய் என்று சிம்சோனிடத்தில் சொன்னார்கள் அதற்கு அவன் அவர்கள் எனக்குச் செய்தபடியே நானும் அவர்களுக்குச் செய்தேன் என்றான்
Judges 15:11 in Tamil Concordance Judges 15:11 in Tamil Interlinear Judges 15:11 in Tamil Image