நியாயாதிபதிகள் 19:29
அவன் தன் வீட்டுக்கு வந்தபோது, ஒரு கத்தியை எடுத்து, தன் மறுமனையாட்டியைப் பிடித்து, அவளை அவளுடைய எலும்புகளோடுங்கூடப் பன்னிரண்டு துண்டமாக்கி, இஸ்ரவேலின் எல்லைகளுக்கெல்லாம் அனுப்பினான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த லேவியன் வீட்டிற்கு வந்தபோது, ஒரு கத்தியை எடுத்து, தன்னுடைய மறுமனையாட்டியைப் பிடித்து, அவளை அவளுடைய எலும்புகளோடு பன்னிரண்டு துண்டுகளாக்கி, இஸ்ரவேலின் எல்லைகளுக்கெல்லாம் அனுப்பினான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் வீட்டிற்கு வந்ததும், ஒரு கத்தியை எடுத்து அவளை 12 துண்டுகளாக வெட்டினான். அந்த வேலைக்காரியின் 12 துண்டுகளையும் இஸ்ரவேலர் வாழ்ந்த பகுதிகளுக்கெல்லாம் அனுப்பினான்.
Thiru Viviliam
அவர் தம் வீட்டிற்கு வந்ததும் ஒரு கத்தியால் தம் மறுமனைவியின் உடலைப் பன்னிரு துண்டுகளாக வெட்டி, அவற்றை இஸ்ரயேலின் எல்லா நிலப்பகுதிகளுக்கும் அனுப்பி வைத்தார்.
King James Version (KJV)
And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.
American Standard Version (ASV)
And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And when he had come to his house, he got his knife, and took the woman, cutting her up bone by bone into twelve parts, which he sent through all Israel.
Darby English Bible (DBY)
And when he entered his house, he took a knife, and laying hold of his concubine he divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the territory of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the borders of Israel.
World English Bible (WEB)
When he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
and cometh in unto his house, and taketh the knife, and layeth hold on his concubine, and cutteth her in pieces to her bones — into twelve pieces, and sendeth her into all the border of Israel.
நியாயாதிபதிகள் Judges 19:29
அவன் தன் வீட்டுக்கு வந்தபோது, ஒரு கத்தியை எடுத்து, தன் மறுமனையாட்டியைப் பிடித்து, அவளை அவளுடைய எலும்புகளோடுங்கூடப் பன்னிரண்டு துண்டமாக்கி, இஸ்ரவேலின் எல்லைகளுக்கெல்லாம் அனுப்பினான்.
And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.
| And when he was come | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| into | אֶל | ʾel | el |
| his house, | בֵּית֗וֹ | bêtô | bay-TOH |
| he took | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| a knife, | הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ | hammaʾăkelet | ha-ma-uh-HEH-LET |
| and laid hold | וַיַּֽחֲזֵ֣ק | wayyaḥăzēq | va-ya-huh-ZAKE |
| on his concubine, | בְּפִֽילַגְשׁ֔וֹ | bĕpîlagšô | beh-fee-lahɡ-SHOH |
| divided and | וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙ | waynattĕḥehā | va-na-teh-HEH-HA |
| her, together with her bones, | לַֽעֲצָמֶ֔יהָ | laʿăṣāmêhā | la-uh-tsa-MAY-ha |
| into twelve | לִשְׁנֵ֥ים | lišnêm | leesh-NAME |
| עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
| pieces, | נְתָחִ֑ים | nĕtāḥîm | neh-ta-HEEM |
| and sent | וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ | wayšallĕḥehā | va-sha-leh-HEH-ha |
| her into all | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
| the coasts | גְּב֥וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tags அவன் தன் வீட்டுக்கு வந்தபோது ஒரு கத்தியை எடுத்து தன் மறுமனையாட்டியைப் பிடித்து அவளை அவளுடைய எலும்புகளோடுங்கூடப் பன்னிரண்டு துண்டமாக்கி இஸ்ரவேலின் எல்லைகளுக்கெல்லாம் அனுப்பினான்
Judges 19:29 in Tamil Concordance Judges 19:29 in Tamil Interlinear Judges 19:29 in Tamil Image