Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Judges 2:17 in Tamil

Home Bible Judges Judges 2 Judges 2:17

நியாயாதிபதிகள் 2:17
அவர்கள் தங்கள் நியாயாதிபதிகளின் சொல்லைக் கேளாமல், அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றிச் சோரம்போய், அவைகளைப் பணிந்துகொண்டார்கள்; தங்கள் பிதாக்கள் கர்த்தரின் கற்பனைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்து நடந்த வழியை அவர்கள் சீக்கிரமாய் விட்டு விலகி, அவர்கள் செய்தபடி செய்யாமற்போனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் தங்களுடைய நியாயாதிபதிகளின் சொல்லைக் கேட்காமல், அந்நிய தெய்வங்களுக்குத் தங்களை விலைமாதர்களைப்போல ஒப்புக்கொடுத்து, அவைகளைத் தொழுதுகொண்டார்கள்; தங்களுடைய பிதாக்கள் கர்த்தரின் கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்து நடந்த வழியை அவர்கள் சீக்கிரமாக விட்டு விலகி, பிதாக்கள் செய்தபடி செய்யாமற்போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நியாயாதிபதிகளின் வார்த்தைக்கு இஸ்ரவேலர்கள் கட்டுப்படவில்லை. அவர்கள் தேவனுக்கு உண்மையாக இருக்கவில்லை. அவர்கள் பிற தெய்வங்களைப் பின்பற்றினார்கள். கடந்த காலத்தில் இஸ்ரவேலரின் முற்பிதாக்கள் கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்தனர். இப்போதோ இஸ்ரவேலர் மனம் மாறியவர்களாய், கர்த்தருக்குக் கீழ்ப்படிவதை நிறுத்தினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆயினும், அவர்கள் தங்கள் நீதித் தலைவர்களுக்குச் செவி கொடுக்கவில்லை; ஏனெனில், அவர்கள் வேற்றுத் தெய்வங்களைப் பின்பற்றித் தொழுது வேசித்தனம் செய்தனர்; தங்கள் மூதாதையர் ஆண்டவரின் கட்டளைகளுக்குச் செவி கொடுத்து நடந்த நெறியைவிட்டு விரைவில் விலகினர்.

Judges 2:16Judges 2Judges 2:18

King James Version (KJV)
And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.

American Standard Version (ASV)
And yet they hearkened not unto their judges; for they played the harlot after other gods, and bowed themselves down unto them: they turned aside quickly out of the way wherein their fathers walked, obeying the commandments of Jehovah; `but’ they did not so.

Bible in Basic English (BBE)
But still they would not give ear to their judges, but went after other gods and gave them worship; quickly turning from the way in which their fathers had gone, keeping the orders of the Lord; but they did not do so.

Darby English Bible (DBY)
And yet they did not listen to their judges; for they played the harlot after other gods and bowed down to them; they soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the LORD, and they did not do so.

Webster’s Bible (WBT)
And yet they would not hearken to their judges, but they went astray after other gods, and bowed themselves to them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.

World English Bible (WEB)
Yet they didn’t listen to their judges; for they played the prostitute after other gods, and bowed themselves down to them: they turned aside quickly out of the way in which their fathers walked, obeying the commandments of Yahweh; [but] they didn’t do so.

Young’s Literal Translation (YLT)
and also unto their judges they have not hearkened, but have gone a-whoring after other gods, and bow themselves to them; they have turned aside `with’ haste out of the way `in’ which their fathers walked to obey the commands of Jehovah — they have not done so.

நியாயாதிபதிகள் Judges 2:17
அவர்கள் தங்கள் நியாயாதிபதிகளின் சொல்லைக் கேளாமல், அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றிச் சோரம்போய், அவைகளைப் பணிந்துகொண்டார்கள்; தங்கள் பிதாக்கள் கர்த்தரின் கற்பனைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்து நடந்த வழியை அவர்கள் சீக்கிரமாய் விட்டு விலகி, அவர்கள் செய்தபடி செய்யாமற்போனார்கள்.
And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.

And
yet
וְגַ֤םwĕgamveh-ɡAHM
they
would
not
אֶלʾelel
hearken
שֹֽׁפְטֵיהֶם֙šōpĕṭêhemshoh-feh-tay-HEM
unto
לֹ֣אlōʾloh
their
judges,
שָׁמֵ֔עוּšāmēʿûsha-MAY-oo
but
כִּ֣יkee
whoring
a
went
they
זָנ֗וּzānûza-NOO
after
אַֽחֲרֵי֙ʾaḥărēyah-huh-RAY
other
אֱלֹהִ֣יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
gods,
אֲחֵרִ֔יםʾăḥērîmuh-hay-REEM
themselves
bowed
and
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּwayyišĕttaḥăwûva-yee-sheh-ta-huh-VOO
turned
they
them:
unto
לָהֶ֑םlāhemla-HEM
quickly
סָ֣רוּsārûSA-roo
out
of
מַהֵ֗רmahērma-HARE
way
the
מִןminmeen
which
הַדֶּ֜רֶךְhadderekha-DEH-rek
their
fathers
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
in,
walked
הָֽלְכ֧וּhālĕkûha-leh-HOO
obeying
אֲבוֹתָ֛םʾăbôtāmuh-voh-TAHM
the
commandments
לִשְׁמֹ֥עַlišmōaʿleesh-MOH-ah
Lord;
the
of
מִצְוֹתmiṣwōtmee-ts-OTE
but
they
did
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
not
לֹאlōʾloh
so.
עָ֥שׂוּʿāśûAH-soo
כֵֽן׃kēnhane


Tags அவர்கள் தங்கள் நியாயாதிபதிகளின் சொல்லைக் கேளாமல் அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றிச் சோரம்போய் அவைகளைப் பணிந்துகொண்டார்கள் தங்கள் பிதாக்கள் கர்த்தரின் கற்பனைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்து நடந்த வழியை அவர்கள் சீக்கிரமாய் விட்டு விலகி அவர்கள் செய்தபடி செய்யாமற்போனார்கள்
Judges 2:17 in Tamil Concordance Judges 2:17 in Tamil Interlinear Judges 2:17 in Tamil Image