நியாயாதிபதிகள் 2:19
நியாயாதிபதி மரணமடைந்த உடனே, அவர்கள் திரும்பி, அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றவும் சேவிக்கவும் பணிந்து கொள்ளவும், தங்கள் பிதாக்களைப்பார்க்கிலும் கேடாய் நடந்து, தங்கள் கிர்த்தியங்களையும் தங்கள் முரட்டாட்டமான வழியையும் விடாதிருப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நியாயாதிபதி மரித்தவுடனே, அவர்கள் திரும்பி, அந்நிய தெய்வங்களைப் பின்பற்றி, பணிவிடை செய்யவும், தொழுதுகொள்ளவும், தங்களுடைய பிதாக்களைவிட இழிவாக நடந்து, தங்களுடைய தீய செய்கைகளையும் தங்களுடைய முரட்டாட்டமான வழிகளையும் விடாதிருப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஒவ்வொரு நியாயாதிபதியும் மரித்தபோது இஸ்ரவேலர் மீண்டும் பாவம் செய்து, பொய்த் தெய்வங்களைத் தொழுதுகொள்ள ஆரம்பித்தனர். இஸ்ரவேலர் பிடிவாதம் மிக்கவர்களாக இருந்தார்கள். அவர்கள் தங்கள் Ԕதீய வழிகளை மாற்றிக் கொள்ளமறுத்தனர்.
Thiru Viviliam
ஆனால், அவர்கள் ஒவ்வொரு நீதித் தலைவர் இறந்தபொழுதும், வேற்றுத் தெய்வங்களைப் பின்பற்றியும், அவற்றுக்கு ஊழியம் செய்தும், அவற்றை வழிபட்டும், தங்கள் மூதாதையரைவிட இழிவாக நடந்தனர். அவர்களுடைய தீய பழக்கங்களையும் முரட்டுத்தனமான நடத்தையையும் விட்டகலவில்லை.
King James Version (KJV)
And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
American Standard Version (ASV)
But it came to pass, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their doings, nor from their stubborn way.
Bible in Basic English (BBE)
But whenever the judge was dead, they went back and did more evil than their fathers, going after other gods, to be their servants and their worshippers; giving up nothing of their sins and their hard-hearted ways.
Darby English Bible (DBY)
But whenever the judge died, they turned back and behaved worse than their fathers, going after other gods, serving them and bowing down to them; they did not drop any of their practices or their stubborn ways.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
World English Bible (WEB)
But it happened, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they didn’t cease from their doings, nor from their stubborn way.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, at the death of the judge — they turn back and have done corruptly above their fathers, to go after other gods, to serve them, and to bow themselves to them; they have not fallen from their doings, and from their stiff way.
நியாயாதிபதிகள் Judges 2:19
நியாயாதிபதி மரணமடைந்த உடனே, அவர்கள் திரும்பி, அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றவும் சேவிக்கவும் பணிந்து கொள்ளவும், தங்கள் பிதாக்களைப்பார்க்கிலும் கேடாய் நடந்து, தங்கள் கிர்த்தியங்களையும் தங்கள் முரட்டாட்டமான வழியையும் விடாதிருப்பார்கள்.
And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
| And it came to pass, | וְהָיָ֣ה׀ | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| judge the when | בְּמ֣וֹת | bĕmôt | beh-MOTE |
| was dead, | הַשּׁוֹפֵ֗ט | haššôpēṭ | ha-shoh-FATE |
| returned, they that | יָשֻׁ֙בוּ֙ | yāšubû | ya-SHOO-VOO |
| and corrupted | וְהִשְׁחִ֣יתוּ | wĕhišḥîtû | veh-heesh-HEE-too |
| fathers, their than more themselves | מֵֽאֲבוֹתָ֔ם | mēʾăbôtām | may-uh-voh-TAHM |
| in following | לָלֶ֗כֶת | lāleket | la-LEH-het |
| אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY | |
| other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| gods | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
| to serve | לְעָבְדָ֖ם | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |
| down bow to and them, | וּלְהִשְׁתַּֽחֲוֹ֣ת | ûlĕhištaḥăwōt | oo-leh-heesh-ta-huh-OTE |
| ceased they them; unto | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
| not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| doings, own their from | הִפִּ֙ילוּ֙ | hippîlû | hee-PEE-LOO |
| nor from their stubborn | מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם | mimmaʿallêhem | mee-MA-al-lay-HEM |
| way. | וּמִדַּרְכָּ֖ם | ûmiddarkām | oo-mee-dahr-KAHM |
| הַקָּשָֽׁה׃ | haqqāšâ | ha-ka-SHA |
Tags நியாயாதிபதி மரணமடைந்த உடனே அவர்கள் திரும்பி அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றவும் சேவிக்கவும் பணிந்து கொள்ளவும் தங்கள் பிதாக்களைப்பார்க்கிலும் கேடாய் நடந்து தங்கள் கிர்த்தியங்களையும் தங்கள் முரட்டாட்டமான வழியையும் விடாதிருப்பார்கள்
Judges 2:19 in Tamil Concordance Judges 2:19 in Tamil Interlinear Judges 2:19 in Tamil Image