நியாயாதிபதிகள் 4:17
சிசெரா கால்நடையாய்க் கேனியனான ஏபேரின் மனைவி யாகேலுடைய கூடாரத்திற்கு ஓடிவந்தான்; அப்பொழுது யாபீன் என்னும் ஆத்சோரின் ராஜாவுக்கும், கேனியனான ஏபேரின் வீட்டுக்கும் சமாதானம் உண்டாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
சிசெரா கால்நடையாகக் கேனியனான ஏபேரின் மனைவி யாகேலுடைய கூடாரத்திற்கு ஓடிவந்தான்; அப்பொழுது யாபீன் என்னும் ஆத்சோரின் ராஜாவுக்கும், கேனியனான ஏபேரின் வீட்டிற்கும் சமாதானம் உண்டாயிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சிசெரா தப்பி ஓடிவிட்டான். அவன் ஏபேர் என்பவனின் மனைவி யாகேல் இருந்த கூடாரத்தை வந்தடைந்தான். ஏபேர் கேனியர்களில் ஒருவன். ஆசோரின் அரசனாகிய யாபீனோடு ஏபேரின் குடும்பம் அமைதியான உறவு கொண்டிருந்தது, எனவே சிசெரா யாகேலின் கூடாரத்திற்கு ஓடினான்.
Thiru Viviliam
சீசரா கேனியரான எபேரின் மனைவி யாவேலின் கூடாரத்திற்கு ஓடினான். ஏனெனில் ,ஆட்சோர் மன்னன் யாபினுக்கும் கேனியரான எபேரின் வீட்டுக்கும் இடையே நல்லிணக்கம் நிலவி இருந்தது.
King James Version (KJV)
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
American Standard Version (ASV)
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
Bible in Basic English (BBE)
But Sisera went in flight on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin, king of Hazor, and the family of Heber the Kenite.
Darby English Bible (DBY)
But Sis’era fled away on foot to the tent of Ja’el, the wife of Heber the Ken’ite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Ken’ite.
Webster’s Bible (WBT)
Howbeit, Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
World English Bible (WEB)
However Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Sisera hath fled on his feet unto the tent of Jael wife of Heber the Kenite, for peace `is’ between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite;
நியாயாதிபதிகள் Judges 4:17
சிசெரா கால்நடையாய்க் கேனியனான ஏபேரின் மனைவி யாகேலுடைய கூடாரத்திற்கு ஓடிவந்தான்; அப்பொழுது யாபீன் என்னும் ஆத்சோரின் ராஜாவுக்கும், கேனியனான ஏபேரின் வீட்டுக்கும் சமாதானம் உண்டாயிருந்தது.
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
| Howbeit Sisera | וְסִֽיסְרָא֙ | wĕsîsĕrāʾ | veh-see-seh-RA |
| fled away | נָ֣ס | nās | nahs |
| on his feet | בְּרַגְלָ֔יו | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAV |
| to | אֶל | ʾel | el |
| tent the | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
| of Jael | יָעֵ֔ל | yāʿēl | ya-ALE |
| the wife | אֵ֖שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
| of Heber | חֶ֣בֶר | ḥeber | HEH-ver |
| Kenite: the | הַקֵּינִ֑י | haqqênî | ha-kay-NEE |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| there was peace | שָׁל֗וֹם | šālôm | sha-LOME |
| between | בֵּ֚ין | bên | bane |
| Jabin | יָבִ֣ין | yābîn | ya-VEEN |
| the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| Hazor of | חָצ֔וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
| and the house | וּבֵ֕ין | ûbên | oo-VANE |
| of Heber | בֵּ֖ית | bêt | bate |
| the Kenite. | חֶ֥בֶר | ḥeber | HEH-ver |
| הַקֵּינִֽי׃ | haqqênî | ha-kay-NEE |
Tags சிசெரா கால்நடையாய்க் கேனியனான ஏபேரின் மனைவி யாகேலுடைய கூடாரத்திற்கு ஓடிவந்தான் அப்பொழுது யாபீன் என்னும் ஆத்சோரின் ராஜாவுக்கும் கேனியனான ஏபேரின் வீட்டுக்கும் சமாதானம் உண்டாயிருந்தது
Judges 4:17 in Tamil Concordance Judges 4:17 in Tamil Interlinear Judges 4:17 in Tamil Image