நியாயாதிபதிகள் 8:25
இஸ்ரவேலர்: சந்தோஷமாய்க் கொடுப்போம் என்று சொல்லி, ஒரு வஸ்திரத்தை விரித்து, அவரவர் கொள்ளையிட்ட கடுக்கன்களை அதிலே போட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள்: சந்தோஷமாகக் கொடுப்போம் என்று சொல்லி, ஒரு துணியை விரித்து, அவரவர் கொள்ளையிட்ட கடுக்கன்களை அதிலே போட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு இஸ்ரவேலர் கிதியோனை நோக்கி, “நீர் கேட்பதை நாங்கள் மகிழ்ச்சியோடு தருவோம்” என்றனர். அவர்கள் ஓர் மேலாடையைக் கீழே விரித்தனர். ஒவ்வொருவனும் அதன் மீது ஒரு காதணியைப் போட்டான்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலர், “நாங்கள் உறுதியாகச் செய்வோம்” என்றனர். அவர்கள் ஒரு துணியை விரித்தனர். அதன்மீது ஒவ்வொருவனும் தான் கொள்ளையடித்தவற்றிலிருந்து காதணியைப் போட்டான்.
King James Version (KJV)
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
American Standard Version (ASV)
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave answer, We will gladly give them. So they put down a robe, every man dropping into it the ear-rings he had taken.
Darby English Bible (DBY)
And they answered, “We will willingly give them.” And they spread a garment, and every man cast in it the earrings of his spoil.
Webster’s Bible (WBT)
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and cast into it every man the ear-rings of his prey.
World English Bible (WEB)
They answered, We will willingly give them. They spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they say, `We certainly give;’ and they spread out the garment, and cast thither each the ring of his prey;
நியாயாதிபதிகள் Judges 8:25
இஸ்ரவேலர்: சந்தோஷமாய்க் கொடுப்போம் என்று சொல்லி, ஒரு வஸ்திரத்தை விரித்து, அவரவர் கொள்ளையிட்ட கடுக்கன்களை அதிலே போட்டார்கள்.
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
| And they answered, | וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| We will willingly | נָת֣וֹן | nātôn | na-TONE |
| give | נִתֵּ֑ן | nittēn | nee-TANE |
| them. And they spread | וַֽיִּפְרְשׂוּ֙ | wayyiprĕśû | va-yeef-reh-SOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| garment, a | הַשִּׂמְלָ֔ה | haśśimlâ | ha-seem-LA |
| and did cast | וַיַּשְׁלִ֣יכוּ | wayyašlîkû | va-yahsh-LEE-hoo |
| therein | שָׁ֔מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
| man every | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
| the earrings | נֶ֥זֶם | nezem | NEH-zem |
| of his prey. | שְׁלָלֽוֹ׃ | šĕlālô | sheh-la-LOH |
Tags இஸ்ரவேலர் சந்தோஷமாய்க் கொடுப்போம் என்று சொல்லி ஒரு வஸ்திரத்தை விரித்து அவரவர் கொள்ளையிட்ட கடுக்கன்களை அதிலே போட்டார்கள்
Judges 8:25 in Tamil Concordance Judges 8:25 in Tamil Interlinear Judges 8:25 in Tamil Image