லேவியராகமம் 10:9
நீயும் உன்னோடேகூட உன் குமாரரும் சாகாதிருக்கவேண்டுமானால், ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்குள் பிரவேசிக்கிறபோது, திராட்சரசத்தையும் மதுவையும் குடிக்கவேண்டாம்.
Tamil Indian Revised Version
நீயும் உன்னுடன் உன் மகன்களும் மரணமடையாமல் இருக்கவேண்டுமானால், ஆசரிப்புக்கூடாரத்திற்குள் நுழைகிறபோது, திராட்சைரசத்தையும் மதுவையும் குடிக்கவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்குள் நுழையும்போது திராட்சை ரசத்தையோ அல்லது மதுவையோ அருந்திவிட்டு வரக்கூடாது. நீங்கள் அவற்றைக் குடித்தால் மரித்துப்போவீர்கள். இந்தச் சட்டமானது என்றென்றைக்கும் உங்கள் தலைமுறைகளுக்கெல்லாம் தொடரும்.
Thiru Viviliam
“நீரும் உம்மோடு உம் புதல்வரும் சாகாதிருக்க வேண்டுமெனில், நீங்கள் சந்திப்புக்கூடாரத்திற்குள் நுழையும்போது திராட்சை இரசத்தையோ மதுவையோ குடிக்க வேண்டாம். இது உங்கள் தலைமுறைதோறும் மாறாத நியமமாக விளங்கும்.
King James Version (KJV)
Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations:
American Standard Version (ASV)
Drink no wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tent of meeting, that ye die not: it shall be a statute for ever throughout your generations:
Bible in Basic English (BBE)
Take no wine, or strong drink, you or your sons with you, when you go into the Tent of meeting, that it may not be the cause of death to you; this is an order for ever through all your generations.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt not drink wine nor strong drink, thou, and thy sons with thee, when ye go into the tent of meeting, lest ye die — [it is] an everlasting statute throughout your generations,
Webster’s Bible (WBT)
Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations:
World English Bible (WEB)
“Drink no wine nor strong drink, you, nor your sons with you, when you go into the Tent of Meeting, that you don’t die: it shall be a statute forever throughout your generations:
Young’s Literal Translation (YLT)
`Wine and strong drink thou dost not drink, thou, and thy sons with thee, in your going in unto the tent of meeting, and ye die not — a statute age-during to your generations;
லேவியராகமம் Leviticus 10:9
நீயும் உன்னோடேகூட உன் குமாரரும் சாகாதிருக்கவேண்டுமானால், ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்குள் பிரவேசிக்கிறபோது, திராட்சரசத்தையும் மதுவையும் குடிக்கவேண்டாம்.
Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations:
| Do not | יַ֣יִן | yayin | YA-yeen |
| drink | וְשֵׁכָ֞ר | wĕšēkār | veh-shay-HAHR |
| wine | אַל | ʾal | al |
| nor strong drink, | תֵּ֣שְׁתְּ׀ | tēšĕt | TAY-shet |
| thou, | אַתָּ֣ה׀ | ʾattâ | ah-TA |
| sons thy nor | וּבָנֶ֣יךָ | ûbānêkā | oo-va-NAY-ha |
| with | אִתָּ֗ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
| thee, when ye go | בְּבֹֽאֲכֶ֛ם | bĕbōʾăkem | beh-voh-uh-HEM |
| into | אֶל | ʾel | el |
| tabernacle the | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
| of the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
| lest | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| ye die: | תָמֻ֑תוּ | tāmutû | ta-MOO-too |
| statute a be shall it | חֻקַּ֥ת | ḥuqqat | hoo-KAHT |
| for ever | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| throughout your generations: | לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃ | lĕdōrōtêkem | leh-doh-ROH-tay-HEM |
Tags நீயும் உன்னோடேகூட உன் குமாரரும் சாகாதிருக்கவேண்டுமானால் ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்குள் பிரவேசிக்கிறபோது திராட்சரசத்தையும் மதுவையும் குடிக்கவேண்டாம்
Leviticus 10:9 in Tamil Concordance Leviticus 10:9 in Tamil Interlinear Leviticus 10:9 in Tamil Image