Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Leviticus 5:11 in Tamil

Home Bible Leviticus Leviticus 5 Leviticus 5:11

லேவியராகமம் 5:11
இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையாவது இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையாவது கொண்டுவர அவனுக்குச் சக்தியில்லாதிருந்தால், பாவம் செய்தவன் பாவநிவாரணத்துக்காக ஒரு எப்பா அளவான மெல்லிய மாவிலே பத்தில் ஒரு பங்கைத் தன் காணிக்கையாகக் கொண்டுவருவானாக; அது பாவநிவாரண பலியாயிருப்பதினால், அதின்மேல் எண்ணெய் வார்க்காமலும் தூபவர்க்கம் போடாமலுமிருந்து,

Tamil Indian Revised Version
இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையாவது இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையாவது கொண்டுவர அவனுக்குச் சக்தியில்லாதிருந்தால், பாவம் செய்தவன் பாவநிவாரணத்திற்காக ஒரு எப்பா அளவான மெல்லிய மாவிலே பத்தில் ஒரு பங்கைத் தன் காணிக்கையாகக் கொண்டுவருவானாக; அது பாவநிவாரணபலியாக இருப்பதினால், அதின்மேல் எண்ணெய் ஊற்றாமலும் தூபவர்க்கம் போடாமலும் இருந்து,

Tamil Easy Reading Version
“இரண்டு காட்டுப் புறாக்களையோ, இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையோ அவனால் கொண்டுவர வசதியில்லாமல் போனால் அவன் 8 கிண்ணங்கள் அளவு மிருதுவான மாவை எடுத்து வரவேண்டும். இதுவே பாவப்பரிகாரப் பலியாக இருப்பதால் அந்த மாவின் மேல் எண்ணெய் எதையும் ஊற்றவோ, அதன்மேல் எவ்விதமான சாம்பிராணியையும் போடவோ கூடாது.

Thiru Viviliam
இரண்டு காட்டுப் புறாக்களையாவது புறாக்குஞ்சுகளையாவது கொண்டு வர இயலாதிருந்தால் குற்றவாளி தாம் செய்த குற்றத்தினிமித்தம் தாம் படைக்கும் காணிக்கைக்கென இருபதுபடி* அளவு மிருதுவான மாவில் பத்தில் ஒருபங்கைக் கொண்டுவருவாராக. அதன் மேல் எண்ணெயோ சாம்பிராணியோ இடலாகாது. ஏனெனில், அது பாவம் போக்கும் பலி.

Leviticus 5:10Leviticus 5Leviticus 5:12

King James Version (KJV)
But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.

American Standard Version (ASV)
But if his means suffice not for two turtle-doves, or two young pigeons, then he shall bring his oblation for that wherein he hath sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon; for it is a sin-offering.

Bible in Basic English (BBE)
But if he has not enough money for two doves or two young pigeons, then let him give, for the sin he has done, the tenth part of an ephah of the best meal, for a sin-offering; let him put no oil on it, and no perfume, for it is a sin-offering.

Darby English Bible (DBY)
But if his hand cannot attain to two turtle-doves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil on it, neither shall he put frankincense thereon; for it is a sin-offering.

Webster’s Bible (WBT)
But if he shall not be able to bring two turtle-doves, or two young pigeons; then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense upon it: for it is a sin-offering.

World English Bible (WEB)
“‘But if he can’t afford two turtledoves, or two young pigeons, then he shall bring his offering for that in which he has sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering. He shall put no oil on it, neither shall he put any frankincense on it, for it is a sin offering.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And if his hand reach not to two turtle-doves, or to two young pigeons, then he hath brought in his offering — he who hath sinned — a tenth of an ephah of flour for a sin-offering; he putteth no oil on it, nor doth he put on it frankincense, for it `is’ a sin-offering,

லேவியராகமம் Leviticus 5:11
இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையாவது இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையாவது கொண்டுவர அவனுக்குச் சக்தியில்லாதிருந்தால், பாவம் செய்தவன் பாவநிவாரணத்துக்காக ஒரு எப்பா அளவான மெல்லிய மாவிலே பத்தில் ஒரு பங்கைத் தன் காணிக்கையாகக் கொண்டுவருவானாக; அது பாவநிவாரண பலியாயிருப்பதினால், அதின்மேல் எண்ணெய் வார்க்காமலும் தூபவர்க்கம் போடாமலுமிருந்து,
But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.

But
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
he
לֹא֩lōʾloh
be
not
תַשִּׂ֨יגtaśśîgta-SEEɡ
bring
to
able
יָד֜וֹyādôya-DOH
two
לִשְׁתֵּ֣יlištêleesh-TAY
turtledoves,
תֹרִ֗יםtōrîmtoh-REEM
or
אוֹ֮ʾôoh
two
לִשְׁנֵ֣יlišnêleesh-NAY
young
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
pigeons,
יוֹנָה֒yônāhyoh-NA
that
he
then
וְהֵבִ֨יאwĕhēbîʾveh-hay-VEE
sinned
אֶתʾetet
shall
bring
קָרְבָּנ֜וֹqorbānôkore-ba-NOH

אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
offering
his
for
חָטָ֗אḥāṭāʾha-TA
the
tenth
part
עֲשִׂירִ֧תʿăśîrituh-see-REET
ephah
an
of
הָֽאֵפָ֛הhāʾēpâha-ay-FA
of
fine
flour
סֹ֖לֶתsōletSOH-let
offering;
sin
a
for
לְחַטָּ֑אתlĕḥaṭṭātleh-ha-TAHT
he
shall
put
לֹֽאlōʾloh
no
יָשִׂ֨יםyāśîmya-SEEM
oil
עָלֶ֜יהָʿālêhāah-LAY-ha
upon
שֶׁ֗מֶןšemenSHEH-men
neither
it,
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
shall
he
put
יִתֵּ֤ןyittēnyee-TANE
any
frankincense
עָלֶ֙יהָ֙ʿālêhāah-LAY-HA
thereon:
לְבֹנָ֔הlĕbōnâleh-voh-NA
for
כִּ֥יkee
it
חַטָּ֖אתḥaṭṭātha-TAHT
is
a
sin
offering.
הִֽוא׃hiwheev


Tags இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையாவது இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையாவது கொண்டுவர அவனுக்குச் சக்தியில்லாதிருந்தால் பாவம் செய்தவன் பாவநிவாரணத்துக்காக ஒரு எப்பா அளவான மெல்லிய மாவிலே பத்தில் ஒரு பங்கைத் தன் காணிக்கையாகக் கொண்டுவருவானாக அது பாவநிவாரண பலியாயிருப்பதினால் அதின்மேல் எண்ணெய் வார்க்காமலும் தூபவர்க்கம் போடாமலுமிருந்து
Leviticus 5:11 in Tamil Concordance Leviticus 5:11 in Tamil Interlinear Leviticus 5:11 in Tamil Image