Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Luke 10:34 in Tamil

Home Bible Luke Luke 10 Luke 10:34

லூக்கா 10:34
கிட்ட வந்து, அவனுடைய காயங்களில் எண்ணெயும் திராட்சரசமும் வார்த்து, காயங்களைக் கட்டி, அவனைத் தன் சுயவாகனத்தின்மேல் ஏற்றி, சத்திரத்துக்குக் கொண்டுபோய், அவனைப் பராமரித்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அருகில் வந்து, அவனுடைய காயங்களில் எண்ணெயும் திராட்சைரசமும் பூசி, காயங்களைக் கட்டி, அவனைத் தன் சொந்த வாகனத்தில் ஏற்றி, சத்திரத்திற்குக் கொண்டுபோய், அவனைப் பராமரித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
சமாரியன் அவனிடம் சென்று ஒலிவ எண்ணெயையும் திராட்சை இரசத்தையும் காயங்களில் ஊற்றினான். அம்மனிதனின் காயங்களைத் துணியால் சுற்றினான். சமாரியனிடம் ஒரு கழுதை இருந்தது. அவன் காயமுற்ற மனிதனை அக்கழுதையின் மேல் ஏற்றி, ஒரு விடுதிக்கு அழைத்து வந்தான். அங்கு சமாரியன் அம்மனிதனைக் கவனித்தான்.

Thiru Viviliam
அவர் அவரை அணுகி, காயங்களில் திராட்சை மதுவும் எண்ணெயும் வார்த்து, அவற்றைக் கட்டி, தாம் பயணம் செய்த விலங்கின் மீது ஏற்றி, ஒரு சாவடிக்குக் கொண்டுபோய் அவரைக் கவனித்துக் கொண்டார்.

Luke 10:33Luke 10Luke 10:35

King James Version (KJV)
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

American Standard Version (ASV)
and came to him, and bound up his wounds, pouring on `them’ oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Bible in Basic English (BBE)
And came to him and put clean linen round his wounds, with oil and wine; and he put him on his beast and took him to a house and took care of him.

Darby English Bible (DBY)
and came up [to him] and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and having put him on his own beast, took him to [the] inn and took care of him.

World English Bible (WEB)
came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;

லூக்கா Luke 10:34
கிட்ட வந்து, அவனுடைய காயங்களில் எண்ணெயும் திராட்சரசமும் வார்த்து, காயங்களைக் கட்டி, அவனைத் தன் சுயவாகனத்தின்மேல் ஏற்றி, சத்திரத்துக்குக் கொண்டுபோய், அவனைப் பராமரித்தான்.
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

And
καὶkaikay
went
to
προσελθὼνproselthōnprose-ale-THONE
him,
and
bound
up
κατέδησενkatedēsenka-TAY-thay-sane
his
τὰtata

τραύματαtraumataTRA-ma-ta
wounds,
αὐτοῦautouaf-TOO
pouring
in
ἐπιχέωνepicheōnay-pee-HAY-one
oil
ἔλαιονelaionA-lay-one
and
καὶkaikay
wine,
οἶνονoinonOO-none
and
ἐπιβιβάσαςepibibasasay-pee-vee-VA-sahs
set
δὲdethay
him
αὐτὸνautonaf-TONE
on
ἐπὶepiay-PEE
his
τὸtotoh
own
ἴδιονidionEE-thee-one
beast,
κτῆνοςktēnosk-TAY-nose
and
brought
ἤγαγενēgagenA-ga-gane
him
αὐτὸνautonaf-TONE
to
εἰςeisees
an
inn,
πανδοχεῖονpandocheionpahn-thoh-HEE-one
and
καὶkaikay
took
care
of
ἐπεμελήθηepemelēthēape-ay-may-LAY-thay
him.
αὐτοῦautouaf-TOO


Tags கிட்ட வந்து அவனுடைய காயங்களில் எண்ணெயும் திராட்சரசமும் வார்த்து காயங்களைக் கட்டி அவனைத் தன் சுயவாகனத்தின்மேல் ஏற்றி சத்திரத்துக்குக் கொண்டுபோய் அவனைப் பராமரித்தான்
Luke 10:34 in Tamil Concordance Luke 10:34 in Tamil Interlinear Luke 10:34 in Tamil Image