லூக்கா 14:25
பின்பு அநேக ஜனங்கள் அவரோடேகூடப் பிரயாணமாய்ப் போகையில், அவர்களிடήாய் அவர் திரும்பிப்பார்த்Τு:
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அநேக மக்கள் அவரோடுகூடப் பயணமாகப் போகும்போது, அவர்களிடமாக அவர் திரும்பிப்பார்த்து:
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவோடு பலர் பயணம் செய்துகொண்டு இருந்தனர். இயேசு மக்களை நோக்கி,
Thiru Viviliam
பெருந்திரளான மக்கள் இயேசுவோடு சென்றுகொண்டிருந்தனர். அவர் திரும்பிப் பார்த்து அவர்களிடம் கூறியது:
Other Title
இயேசுவின் சீடர் யார்?§(மத் 10:37-38)
King James Version (KJV)
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
American Standard Version (ASV)
Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,
Bible in Basic English (BBE)
Now a great number of people went with him.
Darby English Bible (DBY)
And great crowds went with him; and, turning round, he said to them,
World English Bible (WEB)
Now great multitudes were going with him. He turned and said to them,
Young’s Literal Translation (YLT)
And there were going on with him great multitudes, and having turned, he said unto them,
லூக்கா Luke 14:25
பின்பு அநேக ஜனங்கள் அவரோடேகூடப் பிரயாணமாய்ப் போகையில், அவர்களிடήாய் அவர் திரும்பிப்பார்த்Τு:
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
| And | Συνεπορεύοντο | syneporeuonto | syoon-ay-poh-RAVE-one-toh |
| there went with | δὲ | de | thay |
| great | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| multitudes | ὄχλοι | ochloi | OH-hloo |
| him: | πολλοί | polloi | pole-LOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| he turned, | στραφεὶς | strapheis | stra-FEES |
| and said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
Tags பின்பு அநேக ஜனங்கள் அவரோடேகூடப் பிரயாணமாய்ப் போகையில் அவர்களிடήாய் அவர் திரும்பிப்பார்த்Τு
Luke 14:25 in Tamil Concordance Luke 14:25 in Tamil Interlinear Luke 14:25 in Tamil Image