லூக்கா 17:10
அப்படியே நீங்களும் உங்களுக்குக் கட்டளையிடப்பட்ட யாவற்றையும் செய்தபின்பு: நாங்கள் அப்பிரயோஜனமான ஊழியக்காரர், செய்யவேண்டிய கடமையைமாத்திரம் செய்தோம் என்று சொல்லுங்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே நீங்களும் உங்களுக்குக் கட்டளையிடப்பட்ட யாவற்றையும் செய்தபின்பு: நாங்கள் பயனற்ற வேலைக்காரர்கள், செய்யவேண்டிய கடமையைமட்டும் செய்தோம் என்று சொல்லுங்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அதுவே உங்களுக்கும் பொருந்தும். நீங்கள் செய்யும்படியாக கூறப்பட்ட காரியங்களை நீங்கள் செய்யும்போது நீங்கள், ‘எந்த விசேஷ நன்றியறிதலுக்கும் நாங்கள் தகுதியுடையவர்கள் அல்ல. நாங்கள் செய்யவேண்டிய வேலையையே செய்து முடித்தோம்’ என்று சொல்ல வேண்டும்” என்றார்.
Thiru Viviliam
அது போலவே, நீங்களும் உங்களுக்குப் பணிக்கப்பட்ட யாவற்றையும் செய்தபின், ‘நாங்கள் பயனற்ற பணியாளர்கள்; எங்கள் கடமையைத்தான் செய்தோம்’ எனச் சொல்லுங்கள்.”
King James Version (KJV)
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
American Standard Version (ASV)
Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
Bible in Basic English (BBE)
In the same way, when you have done all the things which are given you to do, say, There is no profit in us, for we have only done what we were ordered to do.
Darby English Bible (DBY)
Thus *ye* also, when ye shall have done all things that have been ordered you, say, We are unprofitable bondmen; we have done what it was our duty to do.
World English Bible (WEB)
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
`So also ye, when ye may have done all the things directed you, say — We are unprofitable servants, because that which we owed to do — we have done.’
லூக்கா Luke 17:10
அப்படியே நீங்களும் உங்களுக்குக் கட்டளையிடப்பட்ட யாவற்றையும் செய்தபின்பு: நாங்கள் அப்பிரயோஜனமான ஊழியக்காரர், செய்யவேண்டிய கடமையைமாத்திரம் செய்தோம் என்று சொல்லுங்கள் என்றார்.
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
| So | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| likewise | καὶ | kai | kay |
| ye, | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| ye shall have done | ποιήσητε | poiēsēte | poo-A-say-tay |
| all | πάντα | panta | PAHN-ta |
| those things which | τὰ | ta | ta |
| are commanded | διαταχθέντα | diatachthenta | thee-ah-tahk-THANE-ta |
| you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| say, | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
| are We | ὅτι | hoti | OH-tee |
| unprofitable | Δοῦλοι | douloi | THOO-loo |
| ἀχρεῖοί | achreioi | ah-HREE-OO | |
| servants: | ἐσμεν | esmen | ay-smane |
| we have done | ὅτι | hoti | OH-tee |
| ὃ | ho | oh | |
| that which | ὠφείλομεν | ōpheilomen | oh-FEE-loh-mane |
| was our duty | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
| to do. | πεποιήκαμεν | pepoiēkamen | pay-poo-A-ka-mane |
Tags அப்படியே நீங்களும் உங்களுக்குக் கட்டளையிடப்பட்ட யாவற்றையும் செய்தபின்பு நாங்கள் அப்பிரயோஜனமான ஊழியக்காரர் செய்யவேண்டிய கடமையைமாத்திரம் செய்தோம் என்று சொல்லுங்கள் என்றார்
Luke 17:10 in Tamil Concordance Luke 17:10 in Tamil Interlinear Luke 17:10 in Tamil Image