லூக்கா 18:12
வாரத்தில் இரண்டுதரம் உபவாசிக்கிறேன்; என் சம்பாத்தியத்திலெல்லாம் தசமபாகம் செலுத்திவருகிறேன் என்று, தனக்குள்ளே ஜெபம்பண்ணினான்.
Tamil Indian Revised Version
வாரத்தில் இரண்டுமுறை உபவாசிக்கிறேன்; என் சம்பாத்தியத்திலெல்லாம் பத்தில் ஒரு பங்கு காணிக்கை செலுத்தி வருகிறேன் என்று, தனக்குள்ளே ஜெபம்பண்ணினான்.
Tamil Easy Reading Version
நான் நல்லவன். வாரத்தில் இரண்டு நாள் உபவாசம் இருக்கிறேன். நான் சம்பாதிப்பதில் பத்தில் ஒரு பங்கு தேவாலயத்திற்குக் கொடுத்துவிடுகிறேன்’ என்றான்.
Thiru Viviliam
வாரத்தில் இரு முறை நோன்பிருக்கிறேன்; என்வருவாயில் எல்லாம் பத்திலொரு பங்கைக் கொடுக்கிறேன்.’
King James Version (KJV)
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
American Standard Version (ASV)
I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
Bible in Basic English (BBE)
Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have.
Darby English Bible (DBY)
I fast twice in the week, I tithe everything I gain.
World English Bible (WEB)
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.’
Young’s Literal Translation (YLT)
I fast twice in the week, I give tithes of all things — as many as I possess.
லூக்கா Luke 18:12
வாரத்தில் இரண்டுதரம் உபவாசிக்கிறேன்; என் சம்பாத்தியத்திலெல்லாம் தசமபாகம் செலுத்திவருகிறேன் என்று, தனக்குள்ளே ஜெபம்பண்ணினான்.
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
| I fast | νηστεύω | nēsteuō | nay-STAVE-oh |
| twice | δὶς | dis | thees |
| in the | τοῦ | tou | too |
| week, | σαββάτου | sabbatou | sahv-VA-too |
| tithes give I | ἀποδεκατῶ | apodekatō | ah-poh-thay-ka-TOH |
| of all | πάντα | panta | PAHN-ta |
| that | ὅσα | hosa | OH-sa |
| I possess. | κτῶμαι | ktōmai | k-TOH-may |
Tags வாரத்தில் இரண்டுதரம் உபவாசிக்கிறேன் என் சம்பாத்தியத்திலெல்லாம் தசமபாகம் செலுத்திவருகிறேன் என்று தனக்குள்ளே ஜெபம்பண்ணினான்
Luke 18:12 in Tamil Concordance Luke 18:12 in Tamil Interlinear Luke 18:12 in Tamil Image