லூக்கா 5:3
அப்பொழுது அந்தப்படவுகளில் ஒன்றில் ஏறினார், அது சீமோனுடையதாயிருந்தது; அதைக் கரையிலிருந்து சற்றே தள்ளும்படி அவனைக் கேட்டுக்கொண்டு, அந்தப்படவில் உட்கார்ந்து, ஜனங்களுக்குப் போதகம்பண்ணினார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர் ஒரு படகில் ஏறினார், அது சீமோனுடைய படகாக இருந்தது; அதைக் கரையிலிருந்து கொஞ்சம் தள்ளும்படி அவனைக் கேட்டுக்கொண்டு, அந்தப் படகில் உட்கார்ந்து, மக்களுக்குப் போதகம்பண்ணினார்.
Tamil Easy Reading Version
சீமோனுக்கு உரிய படகில் இயேசு ஏறிக்கொண்டார். படகைக் கரையிலிருந்து கடலுக்குள் சற்றுத் தள்ளி நிறுத்துமாறு இயேசு சீ மோனுக்குக் கூறினார். பிறகு மக்களுக்குப் போதிக்கத் தொடங்கினார்.
Thiru Viviliam
அப்படகுகளுள் ஒன்று சீமோனுடையது. அதில் இயேசு ஏறினார். அவர் கரையிலிருந்து அதைச் சற்றே தள்ளும்படி அவரிடம் கேட்டுக் கொண்டு படகில் அமர்ந்தவாறே மக்கள் கூட்டத்துக்குக் கற்பித்தார்.⒫
King James Version (KJV)
And he entered into one of the ships, which was Simon’s, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
American Standard Version (ASV)
And he entered into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the multitudes out of the boat.
Bible in Basic English (BBE)
And he got into one of the boats, the property of Simon, and made a request to him to go a little way out from the land. And being seated he gave the people teaching from the boat.
Darby English Bible (DBY)
And getting into one of the ships, which was Simon’s, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
World English Bible (WEB)
He entered into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little from the land. He sat down and taught the multitudes from the boat.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having entered into one of the boats, that was Simon’s, he asked him to put back a little from the land, and having sat down, was teaching the multitudes out of the boat.
லூக்கா Luke 5:3
அப்பொழுது அந்தப்படவுகளில் ஒன்றில் ஏறினார், அது சீமோனுடையதாயிருந்தது; அதைக் கரையிலிருந்து சற்றே தள்ளும்படி அவனைக் கேட்டுக்கொண்டு, அந்தப்படவில் உட்கார்ந்து, ஜனங்களுக்குப் போதகம்பண்ணினார்.
And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
| And | ἐμβὰς | embas | ame-VAHS |
| he entered | δὲ | de | thay |
| into | εἰς | eis | ees |
| one | ἓν | hen | ane |
| of the | τῶν | tōn | tone |
| ships, | πλοίων | ploiōn | PLOO-one |
| which | ὃ | ho | oh |
| was | ἦν | ēn | ane |
| τοῦ | tou | too | |
| Simon's, | Σίμωνος | simōnos | SEE-moh-nose |
| and prayed | ἠρώτησεν | ērōtēsen | ay-ROH-tay-sane |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| out thrust would he that | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| a little | τῆς | tēs | tase |
| from | γῆς | gēs | gase |
| the | ἐπαναγαγεῖν | epanagagein | ape-ah-na-ga-GEEN |
| land. | ὀλίγον | oligon | oh-LEE-gone |
| And | καὶ | kai | kay |
| down, sat he | καθίσας | kathisas | ka-THEE-sahs |
| and taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
| the | ἐκ | ek | ake |
| people | τοῦ | tou | too |
| out of | πλοίου | ploiou | PLOO-oo |
| the | τοὺς | tous | toos |
| ship. | ὄχλους | ochlous | OH-hloos |
Tags அப்பொழுது அந்தப்படவுகளில் ஒன்றில் ஏறினார் அது சீமோனுடையதாயிருந்தது அதைக் கரையிலிருந்து சற்றே தள்ளும்படி அவனைக் கேட்டுக்கொண்டு அந்தப்படவில் உட்கார்ந்து ஜனங்களுக்குப் போதகம்பண்ணினார்
Luke 5:3 in Tamil Concordance Luke 5:3 in Tamil Interlinear Luke 5:3 in Tamil Image