லூக்கா 7:33
எப்படியெனில், யோவான்ஸ்நானன் அப்பம் புசியாதவனும் திராட்சரசம் குடியாதவனுமாய் வந்தான்; அதற்கு நீங்கள்: அவன் பிசாசு பிடித்திருக்கிறவன் என்கிறீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எப்படியென்றால், யோவான்ஸ்நானன் அப்பம் புசியாதவனும் திராட்சைரசம் குடிக்காதவனுமாக வந்தான்; அதற்கு நீங்கள்: அவன் பிசாசு பிடித்திருக்கிறவன் என்கிறீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
யோவான் ஸ்நானகன் பிறரைப் போன்று உண்ணவோ, திராட்சை இரசம் பருகவோ செய்யவில்லை. நீங்கள், ‘அவனுக்குள்ளே பிசாசின் அசுத்த ஆவி இருக்கிறது’ என்கிறீர்கள்.
Thiru Viviliam
எப்படியெனில், திருமுழுக்கு யோவான் வந்தார்; அவர் உணவு அருந்தவுமில்லை; திராட்சை மது குடிக்கவுமில்லை; அவரை, ‘பேய் பிடித்தவன்’ என்றீர்கள்.
King James Version (KJV)
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
American Standard Version (ASV)
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
Bible in Basic English (BBE)
For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.
Darby English Bible (DBY)
For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
World English Bible (WEB)
For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
Young’s Literal Translation (YLT)
`For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
லூக்கா Luke 7:33
எப்படியெனில், யோவான்ஸ்நானன் அப்பம் புசியாதவனும் திராட்சரசம் குடியாதவனுமாய் வந்தான்; அதற்கு நீங்கள்: அவன் பிசாசு பிடித்திருக்கிறவன் என்கிறீர்கள்.
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
| For | ἐλήλυθεν | elēlythen | ay-LAY-lyoo-thane |
| John | γὰρ | gar | gahr |
| the | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
| Baptist | ὁ | ho | oh |
| came | βαπτιστὴς | baptistēs | va-ptee-STASE |
| neither | μήτε | mēte | MAY-tay |
| eating | ἄρτον | arton | AR-tone |
| bread | ἐσθίων | esthiōn | ay-STHEE-one |
| nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
| drinking | οἶνον | oinon | OO-none |
| wine; | πίνων | pinōn | PEE-none |
| and | καὶ | kai | kay |
| ye say, | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
| He hath | Δαιμόνιον | daimonion | thay-MOH-nee-one |
| a devil. | ἔχει | echei | A-hee |
Tags எப்படியெனில் யோவான்ஸ்நானன் அப்பம் புசியாதவனும் திராட்சரசம் குடியாதவனுமாய் வந்தான் அதற்கு நீங்கள் அவன் பிசாசு பிடித்திருக்கிறவன் என்கிறீர்கள்
Luke 7:33 in Tamil Concordance Luke 7:33 in Tamil Interlinear Luke 7:33 in Tamil Image