மாற்கு 11:11
அப்பொழுது, இயேசு எருசலேமுக்கு வந்து, தேவாலயத்தில் பிரவேசித்து, எல்லாவற்றையும் சுற்றிப்பார்த்து: சாயங்காலமானபோது, பன்னிருவரோடுங்கூடப் பெத்தானியாவுக்குப் போனார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, இயேசு எருசலேமுக்கு வந்து, தேவாலயத்திற்குச் சென்று, எல்லாவற்றையும் சுற்றிப்பார்த்து, மாலைநேரத்தில், பன்னிரண்டு சீடர்களுடன் பெத்தானியாவிற்குப் போனார்.
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமுக்குள் சென்று அங்குள்ள தேவாலயத்திற்குள் இயேசு நுழைந்தார். தேவாலயத்தில் எல்லாவற்றையும் இயேசு பார்த்தார். ஆனால் ஏற்கெனவே நேரமாகிவிட்டிருந்தது. ஆகையால் இயேசு அங்கிருந்து பெத்தானியாவுக்கு தன் பன்னிரண்டு சீஷர்களோடு சென்றார்.
Thiru Viviliam
அவர் எருசலேமுக்குள் சென்று கோவிலில் நுழைந்தார். அவர் அனைத்தையும் சுற்றிப் பார்த்துவிட்டு, ஏற்கெனவே மாலை வேளையாகி விட்டதால், பன்னிருவருடன் பெத்தானியாவுக்குப் புறப்பட்டுச் சென்றார்.
King James Version (KJV)
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
American Standard Version (ASV)
And he entered into Jerusalem, into the temple; and when he had looked round about upon all things, it being now eventide, he went out unto Bethany with the twelve.
Bible in Basic English (BBE)
And he went into Jerusalem into the Temple; and after looking round about on all things, it being now evening, he went out to Bethany with the twelve.
Darby English Bible (DBY)
And he entered into Jerusalem and into the temple; and having looked round on all things, the hour being already late, he went out to Bethany with the twelve.
World English Bible (WEB)
Jesus entered into the temple in Jerusalem. When he had looked around at everything, it being now evening, he went out to Bethany with the twelve.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple, and having looked round on all things, it being now evening, he went forth to Bethany with the twelve.
மாற்கு Mark 11:11
அப்பொழுது, இயேசு எருசலேமுக்கு வந்து, தேவாலயத்தில் பிரவேசித்து, எல்லாவற்றையும் சுற்றிப்பார்த்து: சாயங்காலமானபோது, பன்னிருவரோடுங்கூடப் பெத்தானியாவுக்குப் போனார்.
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
| And | Καὶ | kai | kay |
| εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane | |
| Jesus | εἰς | eis | ees |
| entered | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
| into | ὁ | ho | oh |
| Jerusalem, | Ἰησοῦς, | iēsous | ee-ay-SOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| temple: | ἱερόν | hieron | ee-ay-RONE |
| and when | καὶ | kai | kay |
| upon about round looked had he | περιβλεψάμενος | periblepsamenos | pay-ree-vlay-PSA-may-nose |
| all things, | πάντα | panta | PAHN-ta |
| now and | ὀψίας | opsias | oh-PSEE-as |
| the | ἤδη | ēdē | A-thay |
| eventide | οὔσης | ousēs | OO-sase |
| τῆς | tēs | tase | |
| come, was | ὥρας | hōras | OH-rahs |
| he went out | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
| unto | εἰς | eis | ees |
| Bethany | Βηθανίαν | bēthanian | vay-tha-NEE-an |
| with | μετὰ | meta | may-TA |
| the | τῶν | tōn | tone |
| twelve. | δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka |
Tags அப்பொழுது இயேசு எருசலேமுக்கு வந்து தேவாலயத்தில் பிரவேசித்து எல்லாவற்றையும் சுற்றிப்பார்த்து சாயங்காலமானபோது பன்னிருவரோடுங்கூடப் பெத்தானியாவுக்குப் போனார்
Mark 11:11 in Tamil Concordance Mark 11:11 in Tamil Interlinear Mark 11:11 in Tamil Image