மாற்கு 11:31
அதற்கு அவர்கள்: தேவனால் உண்டாயிற்றென்று சொல்வோமானால், பின்னை ஏன் அவனை விசுவாசிக்கவில்லையென்று கேட்பார்;
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்கள்: தேவனால் உண்டானது என்று சொன்னால், பின்பு ஏன் அவனை விசுவாசிக்கவில்லை என்று கேட்பார்.
Tamil Easy Reading Version
யூதத் தலைவர்கள் இயேசுவின் கேள்வியைப் பற்றி தங்களுக்குள் பேசிக்கொண்டனர். அவர்கள், “நாம் இவனிடம், ‘யோவான் தேவனிடமிருந்து அதிகாரத்தைப் பெற்றுக்கொண்டதாகச் சொன்னால்’, நம்மிடம் இவன், ‘பிறகு ஏன் யோவான் மீது நம்பிக்கை வைக்கவில்லை’ என்று கேட்பான்.
Thiru Viviliam
❮31-32❯அவர்கள், “‘விண்ணகத்திலிருந்து வந்தது’ என்போமானால், ‘பின் ஏன் அவரை நம்பவில்லை’ எனக் கேட்பார். எனவே ‘மனிதரிடமிருந்து வந்தது’ என்போமா?” என்று தங்களிடையே பேசிக் கொண்டிருந்தார்கள். ஆனால், மக்கள் அனைவரும் யோவானை ஓர் இறைவாக்கினராகக் கருதியதால் அவர்கள் அவர்களுக்கு அஞ்சினார்கள்.
King James Version (KJV)
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
American Standard Version (ASV)
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?
Bible in Basic English (BBE)
And they gave thought to it among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not have faith in him?
Darby English Bible (DBY)
And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why [then] have ye not believed him?
World English Bible (WEB)
They reasoned with themselves, saying, “If we should say, ‘From heaven;’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’
Young’s Literal Translation (YLT)
And they were reasoning with themselves, saying, `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
மாற்கு Mark 11:31
அதற்கு அவர்கள்: தேவனால் உண்டாயிற்றென்று சொல்வோமானால், பின்னை ஏன் அவனை விசுவாசிக்கவில்லையென்று கேட்பார்;
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
| And | καὶ | kai | kay |
| they reasoned | ἐλογίζοντο | elogizonto | ay-loh-GEE-zone-toh |
| with | πρὸς | pros | prose |
| themselves, | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
| saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
| If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
| we shall say, | εἴπωμεν, | eipōmen | EE-poh-mane |
| From | Ἐξ | ex | ayks |
| heaven; | οὐρανοῦ, | ouranou | oo-ra-NOO |
| he will say, | ἐρεῖ, | erei | ay-REE |
| Why | Διατί | diati | thee-ah-TEE |
| then | οὖν | oun | oon |
| not ye did | οὐκ | ouk | ook |
| believe | ἐπιστεύσατε | episteusate | ay-pee-STAYF-sa-tay |
| him? | αὐτῷ; | autō | af-TOH |
Tags அதற்கு அவர்கள் தேவனால் உண்டாயிற்றென்று சொல்வோமானால் பின்னை ஏன் அவனை விசுவாசிக்கவில்லையென்று கேட்பார்
Mark 11:31 in Tamil Concordance Mark 11:31 in Tamil Interlinear Mark 11:31 in Tamil Image