மாற்கு 13:5
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஒருவனும் உங்களை வஞ்சியாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: ஒருவனும் உங்களை ஏமாற்றாதபடி எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு சீஷர்களிடம், “எச்சரிக்கையாய் இருங்கள். யாரும் உங்களை ஏமாற்றாதபடிக்குப் பார்த்துக்கொள்ளுங்கள்.
Thiru Viviliam
அதற்கு இயேசு அவர்களிடம் கூறியது: “உங்களை யாரும் நெறிதவறச் செய்யாதவாறு பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
American Standard Version (ASV)
And Jesus began to say unto them, Take heed that no man lead you astray.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus said to them, Take care that you are not tricked by anyone.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any one mislead you.
World English Bible (WEB)
Jesus, answering, began to tell them, “Be careful that no one leads you astray.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering them, began to say, `Take heed lest any one may lead you astray,
மாற்கு Mark 13:5
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஒருவனும் உங்களை வஞ்சியாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்.
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
| ὁ | ho | oh | |
| And | δὲ | de | thay |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| answering | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
| say, to | λέγειν | legein | LAY-geen |
| Take heed | Βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
| lest | μή | mē | may |
| any | τις | tis | tees |
| man deceive | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| you: | πλανήσῃ· | planēsē | pla-NAY-say |
Tags இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக ஒருவனும் உங்களை வஞ்சியாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்
Mark 13:5 in Tamil Concordance Mark 13:5 in Tamil Interlinear Mark 13:5 in Tamil Image