மாற்கு 5:24
அவர் அவனோடேகூடப் போனார். திரளான ஜனங்கள் அவருக்குப் பின்சென்று அவரை நெருக்கினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர் அவனோடுகூட போனார். அநேக மக்கள் அவருக்குப் பின்னேசென்று, அவரை நெருக்கினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆகையால் இயேசு அவனுடன் சென்றார். ஏராளமான மக்கள் இயேசுவைப் பின்தொடர்ந்தனர். அவர்கள் அவரை நெருக்கிக்கொண்டு சென்றனர்.
Thiru Viviliam
இயேசுவும் அவருடன் சென்றார். பெருந்திரளான மக்கள் அவரை நெருக்கிக் கொண்டே பின்தொடர்ந்தனர்.
King James Version (KJV)
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
American Standard Version (ASV)
And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him.
Bible in Basic English (BBE)
And he went with him; and a great number of people went after him, and came round him.
Darby English Bible (DBY)
And he went with him, and a large crowd followed him and pressed on him.
World English Bible (WEB)
He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he went away with him. And there was following him a great multitude, and they were thronging him,
மாற்கு Mark 5:24
அவர் அவனோடேகூடப் போனார். திரளான ஜனங்கள் அவருக்குப் பின்சென்று அவரை நெருக்கினார்கள்.
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
| And | καὶ | kai | kay |
| Jesus went | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
| with | μετ' | met | mate |
| him; | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | Καὶ | kai | kay |
| much | ἠκολούθει | ēkolouthei | ay-koh-LOO-thee |
| people | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| followed | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
| him, | πολύς | polys | poh-LYOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| thronged | συνέθλιβον | synethlibon | syoon-A-thlee-vone |
| him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
Tags அவர் அவனோடேகூடப் போனார் திரளான ஜனங்கள் அவருக்குப் பின்சென்று அவரை நெருக்கினார்கள்
Mark 5:24 in Tamil Concordance Mark 5:24 in Tamil Interlinear Mark 5:24 in Tamil Image