மாற்கு 5:33
தன்னிடத்திலே சம்பவித்ததை அறிந்த அந்த ஸ்திரீயானவள் பயந்து, நடுங்கி, அவர் முன்பாக வந்து விழுந்து, உண்மையையெல்லாம் அவருக்குச் சொன்னாள்.
Tamil Indian Revised Version
தன்னிடம் நடந்ததை அறிந்த அந்தப் பெண் பயந்து, நடுங்கி, அவர் முன்பாக வந்து விழுந்து, உண்மைகளை எல்லாம் அவருக்குச் சொன்னாள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்தப் பெண்ணும் தான் முழுமையாகக் குணம் பெற்றதை உணர்ந்தாள். எனவே அவள் இயேசுவின் முன்வந்து அவரைப் பணிந்தாள். அவள் பயத்தால் நடுங்கினாள். அவள் தன் கதை முழுவதையும் இயேசுவிடம் கூறினாள்.
Thiru Viviliam
அப்போது அப்பெண் தமக்கு நேர்ந்ததை அறிந்தவராய், அஞ்சி நடுங்கிக்கொண்டு, அவர்முன் வந்து விழுந்து, நிகழ்ந்தது அனைத்தையும் அவரிடம் சொன்னார்.
King James Version (KJV)
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
American Standard Version (ASV)
But the woman fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
Bible in Basic English (BBE)
The woman, shaking with fear, conscious of what had been done to her, came and, falling on her face before him, gave him a true account of everything.
Darby English Bible (DBY)
But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
World English Bible (WEB)
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the woman, having been afraid, and trembling, knowing what was done on her, came, and fell down before him, and told him all the truth,
மாற்கு Mark 5:33
தன்னிடத்திலே சம்பவித்ததை அறிந்த அந்த ஸ்திரீயானவள் பயந்து, நடுங்கி, அவர் முன்பாக வந்து விழுந்து, உண்மையையெல்லாம் அவருக்குச் சொன்னாள்.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
| But | ἡ | hē | ay |
| the | δὲ | de | thay |
| woman | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
| fearing | φοβηθεῖσα | phobētheisa | foh-vay-THEE-sa |
| and | καὶ | kai | kay |
| trembling, | τρέμουσα | tremousa | TRAY-moo-sa |
| knowing | εἰδυῖα | eiduia | ee-THYOO-ah |
| what | ὃ | ho | oh |
| was done | γέγονεν | gegonen | GAY-goh-nane |
| in | ἐπ' | ep | ape |
| her, | αὐτῇ | autē | af-TAY |
| came | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
| and | καὶ | kai | kay |
| fell down before | προσέπεσεν | prosepesen | prose-A-pay-sane |
| him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| and | καὶ | kai | kay |
| told | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| all | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| the | τὴν | tēn | tane |
| truth. | ἀλήθειαν | alētheian | ah-LAY-thee-an |
Tags தன்னிடத்திலே சம்பவித்ததை அறிந்த அந்த ஸ்திரீயானவள் பயந்து நடுங்கி அவர் முன்பாக வந்து விழுந்து உண்மையையெல்லாம் அவருக்குச் சொன்னாள்
Mark 5:33 in Tamil Concordance Mark 5:33 in Tamil Interlinear Mark 5:33 in Tamil Image