மீகா 2:13
தடைகளை நீக்கிப்போடுகிறவர் அவர்களுக்கு முன்பாக நடந்துபோகிறார்; அவர்கள் தடைகளை நீக்கி, வாசலால் உட்பிரவேசித்துக் கடந்துபோவார்கள்; அவர்கள் ராஜா அவர்களுக்கு முன்பாகப் போவார், கர்த்தர் அவர்கள் முன்னணியில் நடந்துபோவார்.
Tamil Indian Revised Version
தடைகளை நீக்கிப்போடுகிறவர் அவர்களுக்கு முன்பாக நடந்துபோகிறார்; அவர்களுடைய தடைகளை நீக்கி, வாசலால் உட்பிரவேசித்துக் கடந்துபோவார்கள்; அவர்களுடைய ராஜா அவர்களுக்கு முன்பாகப் போவார், கர்த்தர் அவர்களுக்கு முன்பாக நடந்துபோவார்.
Tamil Easy Reading Version
“தடைகளை உடைப்பவர்” அவர்களை நடத்தி அவர்கள் முன்னே நடந்து செல்கிறார். அவர்கள் தடைகளை நீக்கி, வாசலால் நுழைந்து கடந்து போவார்கள். அவர்களின் அரசன் அவர்களின் முன்பு நடந்து போவான். கர்த்தர் அவரது ஜனங்களுக்கு முன்னால் இருப்பார்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்களின் வழிகாட்டிகள்␢ தடைகளைத் தகர்த்தெறிந்து␢ வெளியேறுவார்கள்;␢ அவர்களின் அரசர்␢ அவர்களுக்கு முன்னால்␢ கடந்து செல்வார்;␢ ஆண்டவரே அவர்களை␢ வழிநடத்திப் போவார்.”⁾
King James Version (KJV)
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
American Standard Version (ASV)
The breaker is gone up before them: they have broken forth and passed on to the gate, and are gone out thereat; and their king is passed on before them, and Jehovah at the head of them.
Bible in Basic English (BBE)
The opener of the way will go up before them: forcing their way out they will go on to the doorway and out through it: their king will go on before them, and the Lord at their head.
Darby English Bible (DBY)
One that breaketh through is gone up before them: they have broken forth, and have passed on to the gate, and are gone out by it; and their king passeth on before them, and Jehovah at the head of them.
World English Bible (WEB)
He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, With Yahweh at their head.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Gone up hath the breaker before them, They have broken through, Yea, they pass through the gate, Yea, they go out through it, And pass on doth their king before them, And Jehovah at their head!
மீகா Micah 2:13
தடைகளை நீக்கிப்போடுகிறவர் அவர்களுக்கு முன்பாக நடந்துபோகிறார்; அவர்கள் தடைகளை நீக்கி, வாசலால் உட்பிரவேசித்துக் கடந்துபோவார்கள்; அவர்கள் ராஜா அவர்களுக்கு முன்பாகப் போவார், கர்த்தர் அவர்கள் முன்னணியில் நடந்துபோவார்.
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
| The breaker | עָלָ֤ה | ʿālâ | ah-LA |
| is come up | הַפֹּרֵץ֙ | happōrēṣ | ha-poh-RAYTS |
| before | לִפְנֵיהֶ֔ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
| up, broken have they them: | פָּֽרְצוּ֙ | pārĕṣû | pa-reh-TSOO |
| through passed have and | וַֽיַּעֲבֹ֔רוּ | wayyaʿăbōrû | va-ya-uh-VOH-roo |
| the gate, | שַׁ֖עַר | šaʿar | SHA-ar |
| out gone are and | וַיֵּ֣צְאוּ | wayyēṣĕʾû | va-YAY-tseh-oo |
| by it: and their king | ב֑וֹ | bô | voh |
| shall pass | וַיַּעֲבֹ֤ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
| before | מַלְכָּם֙ | malkām | mahl-KAHM |
| them, and the Lord | לִפְנֵיהֶ֔ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
| on the head | וַיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
| of them. | בְּרֹאשָֽׁם׃ | bĕrōʾšām | beh-roh-SHAHM |
Tags தடைகளை நீக்கிப்போடுகிறவர் அவர்களுக்கு முன்பாக நடந்துபோகிறார் அவர்கள் தடைகளை நீக்கி வாசலால் உட்பிரவேசித்துக் கடந்துபோவார்கள் அவர்கள் ராஜா அவர்களுக்கு முன்பாகப் போவார் கர்த்தர் அவர்கள் முன்னணியில் நடந்துபோவார்
Micah 2:13 in Tamil Concordance Micah 2:13 in Tamil Interlinear Micah 2:13 in Tamil Image