மீகா 5:10
அந்நாளிலே நான் உன் குதிரைகளை உன் நடுவில் இராதபடிக்குச் சங்கரித்து, உன் இரதங்களை அழித்து,
Tamil Indian Revised Version
அந்நாளிலே நான் உன் குதிரைகளை உன் நடுவில் இராமல் அழித்து, உன் இரதங்களை அழித்து,
Tamil Easy Reading Version
“நான் அந்த வேளையில் உங்கள் குதிரைகளை உங்களிடமிருந்து அபகரிப்பேன். நான் உங்கள் இரதங்களை அழிப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽அந்நாளில், “நான் உன்னிடமுள்ள␢ உன் குதிரைகளை வெட்டி வீழ்த்துவேன்;␢ உன் தேர்ப்படையை அழித்தொழிப்பேன்”␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
Title
ஜனங்கள் தேவனைச் சார்ந்திருப்பார்கள்
King James Version (KJV)
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
Bible in Basic English (BBE)
I will have the towns of your land cut off and all your strong places pulled down:
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.
World English Bible (WEB)
“It will happen in that day,” says Yahweh, “That I will cut off your horses out of the midst of you, And will destroy your chariots.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,
மீகா Micah 5:10
அந்நாளிலே நான் உன் குதிரைகளை உன் நடுவில் இராதபடிக்குச் சங்கரித்து, உன் இரதங்களை அழித்து,
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
| And it shall come to pass | וְהָיָ֤ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| that in | בַיּוֹם | bayyôm | va-YOME |
| day, | הַהוּא֙ | hahûʾ | ha-HOO |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| off cut will I that | וְהִכְרַתִּ֥י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
| thy horses | סוּסֶ֖יךָ | sûsêkā | soo-SAY-ha |
| midst the of out | מִקִּרְבֶּ֑ךָ | miqqirbekā | mee-keer-BEH-ha |
| destroy will I and thee, of | וְהַאֲבַדְתִּ֖י | wĕhaʾăbadtî | veh-ha-uh-vahd-TEE |
| thy chariots: | מַרְכְּבֹתֶֽיךָ׃ | markĕbōtêkā | mahr-keh-voh-TAY-ha |
Tags அந்நாளிலே நான் உன் குதிரைகளை உன் நடுவில் இராதபடிக்குச் சங்கரித்து உன் இரதங்களை அழித்து
Micah 5:10 in Tamil Concordance Micah 5:10 in Tamil Interlinear Micah 5:10 in Tamil Image