நாகூம் 3:3
வீரர் குதிரை ஏறுகிறதும், பட்டயங்கள் துலங்குகிறதும், ஈட்டிகள் மின்னுகிறதும் வெட்டுண்டவர்களின் திரளும், பிரேதங்களின் ஏராளமும் அங்கே உண்டாயிருக்கும்; பிணங்களுக்குத் தொகையில்லை; அவர்கள் பிணங்களில் இடறிவிழுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
வீரர்கள் குதிரை ஏறுகிறதும், பட்டயங்கள் பிரகாசிக்கிறதும், ஈட்டிகள் மின்னுகிறதும், வெட்டுண்டவர்களின் குவியலும், பிரேதங்களின் மிகுதியும் அங்கே உண்டாயிருக்கும்; பிணங்களுக்கு கணக்கில்லை; அவர்கள் பிணங்களில் தடுக்கிவிழுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
குதிரைமேல் வந்த வீரர்கள் தாக்குகின்றனர். அவர்களின் வாள்கள் மின்னுகின்றன. அவர்களின் ஈட்டிகள் மின்னுகின்றன. அங்கே, ஏராளமான மரித்த ஜனங்கள், மரித்த உடல்கள் குவிந்துள்ளன. எண்ணுவதற்கு முடியாத ஏராளமான உடல்கள் உள்ளன. ஜனங்கள் மரித்த உடல்களில் தடுக்கி விழுகின்றனர்.
Thiru Viviliam
⁽குதிரை வீரர்கள் பாய்ந்து␢ தாக்குகின்றனர்;␢ வாள் மின்னுகின்றது;␢ ஈட்டி பளபளக்கின்றது;␢ வெட்டுண்டவர்கள்␢ கூட்டமாய்க் கிடக்கின்றனர்;␢ பிணங்கள் குவிந்து கிடக்கின்றன;␢ செத்தவர்களுக்குக்␢ கணக்கே இல்லை;␢ அந்தப் பிணங்கள் மேல்␢ மனிதர் இடறிவிழுகின்றனர்.⁾
King James Version (KJV)
The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
American Standard Version (ASV)
the horseman mounting, and the flashing sword, and the glittering spear, and a multitude of slain, and a great heap of corpses, and there is no end of the bodies; they stumble upon their bodies;-
Bible in Basic English (BBE)
Horsemen driving forward, and the shining sword and the bright spear: and a great number of wounded, and masses of dead bodies; they are falling over the bodies of the dead:
Darby English Bible (DBY)
The horseman springing up, and the glitter of the sword, and the flash of the spear, and a multitude of slain, and a mass of carcases, and no end of corpses: they stumble over their corpses.
World English Bible (WEB)
the horseman mounting, and the flashing sword, the glittering spear, and a multitude of slain, and a great heap of corpses, and there is no end of the bodies. They stumble on their bodies,
Young’s Literal Translation (YLT)
And the flame of a sword, and the lightning of a spear, And the abundance of the wounded, And the weight of carcases, Yea, there is no end to the bodies, They stumble over their bodies.
நாகூம் Nahum 3:3
வீரர் குதிரை ஏறுகிறதும், பட்டயங்கள் துலங்குகிறதும், ஈட்டிகள் மின்னுகிறதும் வெட்டுண்டவர்களின் திரளும், பிரேதங்களின் ஏராளமும் அங்கே உண்டாயிருக்கும்; பிணங்களுக்குத் தொகையில்லை; அவர்கள் பிணங்களில் இடறிவிழுகிறார்கள்.
The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
| The horseman | פָּרָ֣שׁ | pārāš | pa-RAHSH |
| lifteth up | מַעֲלֶ֗ה | maʿăle | ma-uh-LEH |
| both the bright | וְלַ֤הַב | wĕlahab | veh-LA-hahv |
| sword | חֶ֙רֶב֙ | ḥereb | HEH-REV |
| glittering the and | וּבְרַ֣ק | ûbĕraq | oo-veh-RAHK |
| spear: | חֲנִ֔ית | ḥănît | huh-NEET |
| multitude a is there and | וְרֹ֥ב | wĕrōb | veh-ROVE |
| of slain, | חָלָ֖ל | ḥālāl | ha-LAHL |
| number great a and | וְכֹ֣בֶד | wĕkōbed | veh-HOH-ved |
| of carcases; | פָּ֑גֶר | pāger | PA-ɡer |
| and there is none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| end | קֵ֙צֶה֙ | qēṣeh | KAY-TSEH |
| of their corpses; | לַגְּוִיָּ֔ה | laggĕwiyyâ | la-ɡeh-vee-YA |
| they stumble | יְכָשְׁל֖וּ | yĕkošlû | yeh-hohsh-LOO |
| upon their corpses: | בִּגְוִיָּתָֽם׃ | bigwiyyātām | beeɡ-vee-ya-TAHM |
Tags வீரர் குதிரை ஏறுகிறதும் பட்டயங்கள் துலங்குகிறதும் ஈட்டிகள் மின்னுகிறதும் வெட்டுண்டவர்களின் திரளும் பிரேதங்களின் ஏராளமும் அங்கே உண்டாயிருக்கும் பிணங்களுக்குத் தொகையில்லை அவர்கள் பிணங்களில் இடறிவிழுகிறார்கள்
Nahum 3:3 in Tamil Concordance Nahum 3:3 in Tamil Interlinear Nahum 3:3 in Tamil Image