நீதிமொழிகள் 25:6
ராஜாவின் சமுகத்தில் மேன்மைபாராட்டாதே; பெரியோர்களுடைய ஸ்தானத்தில் நில்லாதே.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவின் சமுகத்தில் மேன்மைபாராட்டாதே; பெரியோர்களுடைய இடத்தில் நிற்காதே.
Tamil Easy Reading Version
அரசனுக்கு முன்னால் உன்னைப்பற்றிப் பெருமை பேசாதே. நீ புகழ்பெற்றவன் என்றும் கூறாதே.
Thiru Viviliam
⁽அரசர் முன்னிலையில் உன்னைப் பெரியவரென்று காட்டிக் கொள்ளாதே; பெரியோ ருக்குரிய இடத்தில் நில்லாதே.⁾
King James Version (KJV)
Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
American Standard Version (ASV)
Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
Bible in Basic English (BBE)
Do not take glory for yourself before the king, and do not put yourself in the place of the great:
Darby English Bible (DBY)
Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of the great;
World English Bible (WEB)
Don’t exalt yourself in the presence of the king, Or claim a place among great men;
Young’s Literal Translation (YLT)
Honour not thyself before a king, And in the place of the great stand not.
நீதிமொழிகள் Proverbs 25:6
ராஜாவின் சமுகத்தில் மேன்மைபாராட்டாதே; பெரியோர்களுடைய ஸ்தானத்தில் நில்லாதே.
Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
| Put not forth | אַל | ʾal | al |
| thyself | תִּתְהַדַּ֥ר | tithaddar | teet-ha-DAHR |
| in the presence | לִפְנֵי | lipnê | leef-NAY |
| king, the of | מֶ֑לֶךְ | melek | MEH-lek |
| and stand | וּבִמְק֥וֹם | ûbimqôm | oo-veem-KOME |
| not | גְּ֝דֹלִ֗ים | gĕdōlîm | ɡEH-doh-LEEM |
| place the in | אַֽל | ʾal | al |
| of great | תַּעֲמֹֽד׃ | taʿămōd | ta-uh-MODE |
Tags ராஜாவின் சமுகத்தில் மேன்மைபாராட்டாதே பெரியோர்களுடைய ஸ்தானத்தில் நில்லாதே
Proverbs 25:6 in Tamil Concordance Proverbs 25:6 in Tamil Interlinear Proverbs 25:6 in Tamil Image