நீதிமொழிகள் 25:7
உன் கண்கள் கண்ட பிரபுவின் சமுகத்தில் நீ தாழ்த்தப்படுவது நல்லதல்ல; அவன் உன்னைப் பார்த்து: மேலே வா என்று சொல்வதே உனக்கு மேன்மை.
Tamil Indian Revised Version
உன் கண்கள் கண்ட பிரபுவின் சமுகத்தில் நீ தாழ்த்தப்படுவது நல்லதல்ல; அவன் உன்னைப் பார்த்து: மேலே வா என்று சொல்வதே உனக்கு மேன்மை.
Tamil Easy Reading Version
அரசன் உன்னை அவனாக வரவழைப்பதுதான் மிக நல்லது. ஆனால் நீயாகப் போனால் மற்றவர்கள் முன்பு நீ அவமானப்பட்டுப் போவாய்
Thiru Viviliam
⁽பெரியவர் ஒருவருக்கு இடமுண்டாகும்படி நீ கீழிடத்திற்கு அனுப்பப்படுவதைவிட, “நீ மேலிடத்திற்கு வா” என்று அழைக்கப்படுவதே உனக்கு மேன்மை.⁾
King James Version (KJV)
For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
American Standard Version (ASV)
For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.
Bible in Basic English (BBE)
For it is better to have it said to you, Come up here; than for you to be put down in a lower place before the ruler.
Darby English Bible (DBY)
for better it is that it be said unto thee, Come up hither, than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes see.
World English Bible (WEB)
For it is better that it be said to you, “Come up here,” Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
Young’s Literal Translation (YLT)
For better `that’ he hath said to thee, `Come thou up hither,’ Than `that’ he humble thee before a noble, Whom thine eyes have seen.
நீதிமொழிகள் Proverbs 25:7
உன் கண்கள் கண்ட பிரபுவின் சமுகத்தில் நீ தாழ்த்தப்படுவது நல்லதல்ல; அவன் உன்னைப் பார்த்து: மேலே வா என்று சொல்வதே உனக்கு மேன்மை.
For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| better | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
| said be it that is it | אֲמָר | ʾămār | uh-MAHR |
| up Come thee, unto | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
| hither; | עֲֽלֵ֫ה | ʿălē | uh-LAY |
| lower put be shouldest thou that than | הֵ֥נָּה | hēnnâ | HAY-na |
| in the presence | מֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ | mēhašpîlĕkā | MAY-hahsh-PEE-leh-ha |
| prince the of | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| whom | נָדִ֑יב | nādîb | na-DEEV |
| thine eyes | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| have seen. | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
| עֵינֶֽיךָ׃ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
Tags உன் கண்கள் கண்ட பிரபுவின் சமுகத்தில் நீ தாழ்த்தப்படுவது நல்லதல்ல அவன் உன்னைப் பார்த்து மேலே வா என்று சொல்வதே உனக்கு மேன்மை
Proverbs 25:7 in Tamil Concordance Proverbs 25:7 in Tamil Interlinear Proverbs 25:7 in Tamil Image