நீதிமொழிகள் 26:25
அவன் இதம்பேசினாலும் அவனை நம்பாதே; அவன் இருதயத்தில் ஏழு அருவருப்புகள் உண்டு.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தாழ்மையாக பேசினாலும் அவனை நம்பாதே; அவனுடைய இருதயத்தில் ஏழு அருவருப்புகள் உண்டு.
Tamil Easy Reading Version
அவன் சொல்லும் காரியங்கள் நலமாகத் தோன்றலாம். எனினும் அவனை நம்பவேண்டாம். அவனது மனம் முழுவதும் தீமையால் நிறைந்திருக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽அவர் நயமாகப் பேசினாலும் அவரை நம்பாதே; அவர் உள்ளத்தில் அருவருக்கத் தக்கவை ஏழு இருக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
American Standard Version (ASV)
When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
Bible in Basic English (BBE)
When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
Darby English Bible (DBY)
when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
World English Bible (WEB)
When his speech is charming, don’t believe him; For there are seven abominations in his heart:
Young’s Literal Translation (YLT)
When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations `are’ in his heart.
நீதிமொழிகள் Proverbs 26:25
அவன் இதம்பேசினாலும் அவனை நம்பாதே; அவன் இருதயத்தில் ஏழு அருவருப்புகள் உண்டு.
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
| When | כִּֽי | kî | kee |
| he speaketh | יְחַנֵּ֣ן | yĕḥannēn | yeh-ha-NANE |
| fair, | ק֭וֹלוֹ | qôlô | KOH-loh |
| believe | אַל | ʾal | al |
| him not: | תַּֽאֲמֶן | taʾămen | TA-uh-men |
| for | בּ֑וֹ | bô | boh |
| there are seven | כִּ֤י | kî | kee |
| abominations | שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| in his heart. | תּוֹעֵב֣וֹת | tôʿēbôt | toh-ay-VOTE |
| בְּלִבּֽוֹ׃ | bĕlibbô | beh-lee-boh |
Tags அவன் இதம்பேசினாலும் அவனை நம்பாதே அவன் இருதயத்தில் ஏழு அருவருப்புகள் உண்டு
Proverbs 26:25 in Tamil Concordance Proverbs 26:25 in Tamil Interlinear Proverbs 26:25 in Tamil Image